The great majority of presidential candidates declared that they were committed to a policy of peace. |
Значительное большинство кандидатов в президенты заявили, что намерены проводить политику мира. |
The majority of victims are found among the civilian population, particularly within peasant communities. |
Большинство жертв относится к гражданскому населению, в частности к крестьянским общинам. |
To meet this requirement, the composition of these mechanisms should have a majority of magistrates appointed or elected among themselves. |
Для удовлетворения этого требования большинство в составе таких органов должны составлять судейские работники, назначенные или избранные ими самими из своего числа. |
Of the 12 outstanding cases, the majority allegedly occurred between 1988 and 1994. |
Из 12 непроясненных случаев большинство, судя по всему, произошло в период 1988-1994 годов. |
The majority of the newly reported cases occurred in Punjab during 1996. |
Большинство из доведенных до сведения Рабочей группы новых случаев исчезновения произошли в Пенджабе в 1996 году. |
It is said that the majority of cases remain unsolved and the families of the victims have not received redress. |
Утверждается, что большинство случаев остаются невыясненными и что семьи жертв не получили никакой компенсации. |
It is within the context of incommunicado detentions that the majority of blatant State violations of human rights occur. |
Именно в условиях содержания в режиме строгой изоляции и совершается большинство вопиющих нарушений прав человека со стороны государства. |
In both attacks, the majority of the victims were women, children and the elderly. |
Большинство жертв этих двух нападений - женщины, дети и старики. |
The great majority (86 per cent) of these workers are engaged in crop farming and animal husbandry. |
Абсолютное большинство (86%) указанных лиц и работников сосредоточено в земледелии и скотоводстве. |
The majority of our higher education establishments will probably have adopted the system within the next five years. |
Большинство ВУЗов, вероятно, перейдут на эту систему в течение ближайших пяти лет. |
A majority of countries had been excluded from the negotiations concerning key articles. |
Большинство стран было исключено из переговоров, касающихся ключевых статей. |
As also indicated, the majority of such acts fall within the sphere of treaty relations. |
Верно, что большинство этих актов, как тоже уже отмечалось, предусматриваются в договорных отношениях. |
Unfortunately, the majority refused to accept his sensible proposal. |
К сожалению, большинство отказалось принять это разумное предложение. |
The majority of the inhabitants fled into the bush, only a few staying in Mambasa. |
Большинство жителей бежали в заросли кустарника, и лишь несколько человек остались в Мамбасе. |
Many other summary executions were carried out during this period because MLC/RCD-N suspected the majority of the population of supporting APC troops. |
В этот период было совершено множество и других суммарных казней, поскольку ДОК/КОД-Н подозревало большинство населения в поддержке сил АКН. |
A two-thirds majority in Parliament was required for Guyana to withdraw from international treaties, including the Convention against Torture. |
Для того чтобы Гайана могла выйти из того или иного международного договора, включая Конвенцию против пыток, в парламенте требуется большинство в две трети голосов. |
The majority of officers and first recruits were from the eastern districts, where FALINTIL remained active until 1999. |
Большинство офицеров и первые группы призывников были родом из восточных округов, где ФАЛИНТИЛ активно действовал и до 1999 года. |
The majority of local politicians and representatives of the Provisional Institutions have made statements condemning the incidents. |
Большинство местных политиков и представителей временных институтов выступили с заявлениями, в которых они осудили эти инциденты. |
In addition, the majority demonstrate a preference for office work. |
Кроме того, большинство населения предпочитает конторскую работу. |
However, the Code had been adopted by a Parliament made up of a majority of men. |
Однако Кодекс был принят парламентом, большинство членов которого составляют мужчины. |
A majority of the claimants in this instalment are stream 2 claimants. |
Большинство заявителей в рамках данной партии являются заявителями второй группы. |
The majority of them spoke Lingala, a few spoke Swahili and some Portuguese. |
Большинство из них говорили на языке лингало, несколько человек - на суахили и некоторые - на португальском языке. |
The trial was postponed because the majority of the defendants apparently did not receive their summons on time. |
Суд был перенесен из-за того, что большинство ответчиков, по всей видимости, несвоевременно получили свои повестки. |
The majority of the recommendations in the present report relate to operational issues. |
Большинство изложенных в настоящем докладе рекомендаций касаются оперативных вопросов. |
When Syria succeeded in being elected to the Security Council it was with a majority vote of 160 Members. |
Когда Сирия была успешно избрана членом Совета Безопасности, то она добилась этого, получив большинство голосов от 160 членов Организации. |