Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
In any case, the broad majority of countries understand this. В любом случае, большинство государств прекрасно это понимает.
The majority of female heads of household did not have enough education to hold down jobs. Большинство женщин, являющихся главами семей, не имеют достаточного образования, чтобы удерживаться на своих должностях.
The majority of them reside in Lithuania's larger towns: Vilnius, Kaunas, Panevėžys and some other localities. Большинство из них проживают в крупных городах Литвы: Вильнюсе, Каунасе, Паневежисе и некоторых других местах.
The majority of complaints continue to be in the area of employment. Большинство жалоб по-прежнему представляется в связи с дискриминацией в области занятости.
We share the majority of the conclusions and recommendations of this report. Мы разделяем большинство выводов и рекомендаций указанного документа.
The majority of the population began to regard the minority as Kremlin fifth columnists. Большинство населения стало рассматривать меньшинства в качестве пятой колонны Кремля16.
They are unspecialized and the majority are illiterate and render their services at the women's homes. Они не имеют узкой специализации, большинство из них неграмотны и они оказывают услуги женщинам на дому.
The majority of the users of the Centre had been using it free of charge. Большинство пользователей использовали услуги Центра на безвозмездной основе.
Out of the overall number of teachers in institutions of higher education, the majority were women. Среди общего числа преподавателей высших учебных заведений женщины составляют большинство.
Among employed population with college degree, the majority is held by women, comprising 53.4%. Среди занятого населения с дипломами об окончании колледжа большинство составляли женщины.
A vast majority of proceedings related to offences on grounds of anti-Semitism and fascism. Подавляющее большинство разбирательств было связано с преступлениями на почве антисемитизма и фашизма.
A large majority of the Agency's major donors have been increasing their annual contributions to the regular budget at a steady rate. Значительное большинство основных доноров Агентства постоянно наращивали свои ежегодные взносы в регулярный бюджет.
As the majority of the delegations did not support the proposal, GRE agreed to take the document off the agenda. Поскольку большинство делегаций не поддержали данное предложение, GRE решила исключить этот документ из повестки дня.
Let us not forget that the majority of conflicts today are essentially internal and that they often recur. Не будем забывать о том, что большинство современных конфликтов являются в основном внутренними по своему характеру и что они зачастую возобновляются.
Some left for Namibia, but the majority crossed the border into Zambia, where they were received at Nangweshi. Некоторые из них выехали в Намибию, однако большинство перешло через границу в Замбию, где они были приняты в Нангвеши.
The majority of claimants seek compensation for the expected contract price. Большинство заявителей ходатайствуют о компенсации им договорной цены, которую они рассчитывали получить.
The majority of claims were filed in United States dollars, and therefore these costs do not raise currency exchange rate issues. Большинство претензий были заявлены в долларах Соединенных Штатов, и применительно к заявленным в них расходам не встает вопрос о применении валютного курса.
The majority of the monitoring and assessment claims are for financial expenditures that have not yet been incurred. Большинство претензий в связи с мониторингом и оценкой были заявлены в отношении еще не понесенных финансовых расходов.
The majority of the population has safe drinking water services and adequate disposal facilities. Большинство населения пользуется услугами систем снабжения безопасной питьевой водой и адекватного удаления отходов.
Women in developing countries, who make up the majority of the world's poor, suffer even more acutely. Женщины в развивающихся странах, которые составляют большинство бедного населения мира, страдают еще больше.
The Department also stated that a vast majority of vacancies were filled on a temporary basis pending the completion of the normal recruitment process. Департамент заявил также, что значительное большинство вакансий были заполнены на временной основе до завершения обычной процедуры набора.
Liechtenstein has ratified the majority of the legal instruments on terrorism (cf. Annex 2). Лихтенштейн ратифицировал большинство правовых документов, посвященных терроризму (см. приложение 2).
The majority of the victims were civilians, including women and children. Большинство пострадавших были гражданскими лицами, включая женщин и детей.
Accordingly, a near majority of the candidates from these groups have been rejected. В результате этого почти большинство заявителей из этих групп были отвергнуты.
Fortunately, the majority of the voters wisely rejected it. К счастью, большинство избирателей поступили благоразумно, отвергнув его.