Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The majority of its provisions became effective on 1 March 1999. Большинство его положений вступили в силу 1 марта 1999 года.
The majority of agricultural organizations have been reorganized and re-registered in accordance with the legislation in force. Большинство сельскохозяйственных организаций реорганизовано и перерегистрировано в соответствии с действующим законодательством.
The majority of children and young people who require accommodation are placed with foster carers. Большинство детей и подростков, нуждающихся в жилье, размещаются в приемных семьях.
In the last general election in 2000, the majority of members of Parliament were from two large parties. В ходе всеобщих выборов 2000 года большинство членов парламента являлись представителями двух крупных партий.
The majority of courses at all levels are vocational and practical. Большинство курсов всех уровней носит профессионально-технический и прикладной характер.
The majority of courses do not have formal entry requirements. Никаких формальных требований в отношении поступления на большинство курсов не предъявляется.
The majority of technical infrastructure and communications systems of the housing stock do not comply with modern requirements. Большинство элементов технической инфраструктуры и коммуникационных систем жилищного фонда не отвечают современным требованиям.
A majority of respondents did not believe that such a common understanding currently exists. Большинство респондентов высказали мнение, что пока такого понимания нет.
More recent risk groups include the long-term unemployed, who represent the majority of social assistance benefits recipients. К числу групп риска, появившихся сравнительно недавно, относятся долговременные безработные, которые составляют большинство получателей пособий социальной помощи.
The majority of the maintenance costs of the elderly in family care was covered by local governments. Большинство расходов на содержание престарелых в системе семейной помощи оплачивалось органами местного самоуправления.
The majority of health-care establishments are equipped with modern medical technology and high-quality pharmaceuticals in order to provide patients with high-quality medical services. Большинство медицинских учреждений оснащены современной медицинской техникой и высококачественными медицинскими препаратами, для того чтобы оказывать пациентам медицинские услуги высокого качества.
The overall majority of those placed in jobs were employed in the services sector. Абсолютное большинство трудоустроенных получили работу в сфере нематериального производства.
In addition, the majority of respondents said that the web site currently met their needs for online services. Кроме того, большинство респондентов заявили, что веб-сайт удовлетворяет их потребности в электронных услугах.
The majority of violence against women takes place inside families and in close relationships. Большинство случаев насилия в отношении женщин происходит в семье и в рамках близких взаимоотношений.
A majority are entitled to capital grants at 100 per cent. Большинство из этих школ имеют право на капитальные субсидии в размере 100%.
Higher oil prices made purchases more expensive for net importing countries, which are in the majority. Повышение цен на нефть увеличило расходы стран - чистых импортеров нефти, которых в регионе большинство.
The majority of world equity markets registered substantial losses in 2000 and during the first quarter of 2001. В 2000 году и в первом квартале 2001 года большинство мировых фондовых рынков понесли значительные потери.
A great majority of country teams believe that regional perspectives are included in the operational activities of the United Nations system. Значительное большинство страновых групп считают, что региональная перспектива отражена в оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
The majority of the competing claims in the instalment involve previously awarded category "C" claims. Большинство коллидирующих претензий, включенных в данную партию, связаны с претензиями категории "С", по которым ранее уже была присуждена компенсация.
Other factors are extreme poverty and the injustice of the current international economic system, which dooms the majority of humanity to destitution and disease. Другими факторами являются крайняя нищета и несправедливость нынешней международной экономической системы, которая обрекает большинство человечества на нищету и болезни.
The great majority of people in care are placed with foster parents. Подавляющее большинство таких подростков, как правило, передаются в приемные семьи.
11.81 The great majority of new dwellings are built by the private sector and are sold to owner occupiers. 11.81 Значительное большинство новых жилищ строится частным сектором и продается будущим владельцам.
We assume, of course, that the majority of cases to be transferred will go to Rwandan jurisdiction. Мы, конечно, предполагаем, что большинство подлежащих передаче дел будут направлены компетентным руандийским органам.
Women comprise the majority of undergraduate students, both full-time and part-time. Девушки составляют большинство учащихся последнего курса, причем как на дневном, так и на вечернем отделении.
The statistics on women engaged in own-account work had indicated that the majority of such women were not highly skilled. Статистические данные о женщинах, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью, свидетельствуют о том, что большинство таких женщин не обладают высокой квалификацией.