Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The majority of such training efforts had been periodic and State-financed and had targeted the public sector. Большинство таких усилий по подготовке кадров носит регулярный характер, финансируется государством или ориентировано на государственный сектор.
There were different views on the frequency of reporting with a slight majority of respondents in favour of a three-year cycle. Были высказаны различные взгляды на периодичность отчетности, при этом незначительное большинство респондентов высказались за трехлетний цикл.
A majority of active members of AFACT continued to pursue joint activities beneficial for all the member countries. Большинство активных членов АФАКТ продолжали осуществлять совместные виды деятельности, приносящие пользу всем странам-членам.
It is particularly concerned that the majority of complaints seeking remedies have not been resolved. Он, в частности, выражает озабоченность по поводу того, что большинство поступивших жалоб с целью использования средств правовой защиты не были урегулированы.
The majority of gang members have low levels of education and professional qualifications, having typically grown up in marginalized communities with scant employment opportunities. Большинство членов бандгрупп имеют низкий уровень образования и профессиональной подготовки и обычно воспитывались в маргинальной среде с ограниченными возможностями получения работы.
Currently, the majority of the 109 Parties to the Protocol have commitments under multiple firearms-related instruments. В настоящее время большинство из 109 участников Протокола несут обязательства по нескольким документам, касающимся огнестрельного оружия.
At the time of writing, the majority of accumulated surpluses had been programmed for delivery in future years. На момент подготовки данного доклада большинство сумм накопленного положительного сальдо включены в программы для использования в будущие периоды.
Women comprise the majority of the world's poor. Большинство малоимущих людей в мире - женщины.
This happened in Rwanda after the genocide; women are now in the majority and the decision-makers. Такая ситуация сложилась в Руанде после геноцида; женщины теперь составляют большинство и являются лицами, принимающими решения.
They are, however, a disproportionate majority of citizens displaced by the conflict. Однако они представляют собой несоизмеримое большинство граждан, перемещенных в результате конфликта.
They are also a majority of those displaced from Crimea. Они также представляют собой большинство лиц, перемещенных из Крыма.
It has been documented that the majority of patients in Africa are women. Документально подтверждено, что большинство пациентов в Африке составляют женщины.
The subregion of South Asia continued to account for the majority of seizures in Asia. Большинство изъятий в Азии по-прежнему приходилось на южноазиатский субрегион.
However, in absolute numbers, a majority of older people worldwide live in the less developed regions. Однако в абсолютных показателях большинство людей старшего возраста во всем мире проживают в менее развитых регионах.
A large majority of the world's older persons have no formal social protection. Значительное большинство пожилых людей во всем мире не охвачены формальной системой социальной защиты.
It is indicated in the report that the large majority of employed women work as subsistence farmers (table 6). В докладе указывается, что значительное большинство женщин занято в натуральном сельском хозяйстве (см. таблицу 6).
The subjects where women occupy the majority are home economics, arts, humanities and education. Дисциплинами, в которых женщины составляют большинство, являются домоводство, искусствоведение, гуманитарные науки и педагогика.
Media appearance: The media faculties of Lebanese universities are full of women, who represent a majority in the profession. На факультетах журналистики ливанских университетов учится большое количество женщин, составляющих большинство представителей этой профессии.
This will ensure that women who constitute the majority of domestic workers are assured the right remuneration for their work. Тем самым будет гарантировано, что женщины, которые составляют большинство домашних работников, будут получать достаточное вознаграждение за свою работу.
The projected beneficiaries were mainly women who represent the majority of small holder producers in the agricultural sector. Предполагалось, что в основном выгоду от этой программы получат женщины, составляющие большинство мелких арендаторов земли и производителей в сельскохозяйственном секторе.
Girls represent majority of children involved in the project. Большинство детей, охваченных данным проектом, составляют девочки.
It was noted that majority of women serving in jail experienced domestic violence for years. Было отмечено, что большинство женщин, отбывающих тюремный срок, годами подвергались насилию в семье.
A majority of the victims file a criminal complaint of human trafficking (about 90%). Большинство жертв написали заявления о возбуждении уголовного дела в связи с торговлей людьми (около 90 процентов).
The majority of those taking part in the workshops organized by IDEA were also women. Женщины также составляли большинство участников семинаров-практикумов, организованных в рамках Инициативы.
Women were village leaders and women held a majority in the parliament. Женщины являются руководителями в местных органах власти и составляют большинство в парламенте.