On the first round of balloting, Mr. Vladlen S. Veresh-chetin (Russian Federation) obtained the required absolute majority of votes. |
В первом туре голосования необходимое абсолютное большинство голосов получил г-н Владлен С. Верещетин (Российская Федерация). |
With respect to an article X. decision, a majority of the States Parties to the Treaty shall constitute a quorum. |
В отношении решения по статье Х. кворум образует большинство государств - участников Договора. |
The majority of States Parties, however, joined the momentum for indefinite extension. |
Большинство государств-участников, однако, согласились с идеей бессрочного продления действия Договора. |
For the great majority of States it is the only instrument to stem proliferation. |
Большинство государств рассматривает этот договор в качестве единственного инструмента, направленного на прекращение распространения. |
A majority will move back to their country with minimum assistance. |
Большинство вернется в свою страну с минимальной помощью. |
UNMOT has been unable to confirm these reports, the majority of which have been denied by the opposition commanders in the area. |
МНООНТ не смогла подтвердить эти сообщения, большинство из которых были опровергнуты командирами оппозиции в этом районе. |
The majority of these children belong to ethnic, racial and religious minorities. |
Большинство этих детей принадлежат к этническим, расовым и религиозным меньшинствам. |
The majority of Taliban reportedly belong to the Hezb-e Islami (Khalis) political party. |
Большинство талибанов принадлежат, как сообщается, к политической партии "Хезбе Ислами" (Халес). |
Local municipalities where a minority population is a majority are run by the representatives of the minority political parties. |
Общины, в которых национальные меньшинства составляют большинство населения, управляются представителями политических партий меньшинств. |
The majority had not addressed those specific elements. |
Большинство делегаций не затрагивали этих конкретных элементов. |
However, the majority of the delegates at the National Convention had agreed to a presidential system. |
Вместе с тем большинство делегатов в Национальном конвенте выступают за президентскую систему правления. |
Yet again, a majority of them are so-called coloured people. |
И здесь большинство среди них составляют цветные. |
General Assembly resolutions also refer to the majority of the aforementioned cases. |
В резолюциях Генеральной Ассамблеи также упоминается большинство вышеупомянутых случаев. |
The majority of EPZs confined their FDI to a limited group of industries employing cheap labour. |
Большинство ЗЭП ограничивают свои ПИИ небольшой группой отраслей, использующих дешевую рабочую силу. |
It is natural to think that the majority of people aspire to the same standards of living. |
Представляется естественным, что большинство населения стремится достичь такого же уровня жизни. |
The majority of these people do not have any shelter or are seeking one under improvised covers without basic conditions for survival. |
Большинство этих людей не имеет крыши над головой или укрывается под самодельными навесами в отсутствие даже самых элементарных условий для выживания. |
The majority of the combatants on both sides are young men with no employable skills other than soldiering. |
Большинство комбатантов обеих сторон - это молодые люди, навыки которых можно использовать только на военной службе. |
The majority of the population in the ECE region live in cities and towns. |
Большинство населения в регионе ЕЭК живет в больших и малых городах. |
The great majority of forests in the region have been moulded by a combination of human and natural forces. |
Значительное большинство лесов в данном регионе сформировалось в результате сочетания деятельности человека и сил природы. |
The majority of speakers were supportive of the Department's strategy of strengthening partnerships, especially with the media. |
ЗЗ. Большинство ораторов высказалось в поддержку стратегической линии Департамента на укрепление партнерских связей, особенно со средствами массовой информации. |
The preliminary analysis of these responses indicated that a majority of missions had expressed an interest in possible alternative medical insurance coverage. |
Предварительный анализ полученных ответов показал, что большинство представительств выразили заинтересованность в возможной альтернативной системе медицинского страхования. |
Of the interested missions, the majority indicated that they themselves would pay insurance premiums for mission personnel. |
Из числа заинтересованных представительств большинство указали, что они сами будут выплачивать страховые взносы за сотрудников представительств. |
The majority of those people are Mexican citizens. |
Большинство из них - это выходцы из Мексики. |
Although the majority of child soldiers are boys, armed groups also recruit girls, many of whom perform the same functions as boys. |
Хотя большинство детей-солдат составляют мальчики, вооруженные группы вербуют и девочек, многие из которых выполняют одинаковые с мальчиками функции. |
The majority of these activities were under the subprogramme Security Council affairs and were executed in response to legislative mandates. |
Большинство этих мероприятий относилось к подпрограмме "Дела Совета Безопасности" и осуществлялось в соответствии с мандатами директивных органов. |