Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
However, women represent considerable majority of the illiterate population. Тем не менее женщины составляют значительное большинство неграмотного населения.
Regarding the forms of informal education it is evident that majority of students are women. В сфере неформального образования большинство учащихся явно составляют женщины.
The majority of victims were women and children. Большинство жертв составляли женщины и дети.
The majority of professionals and technicians were women. Большинство профессионалов и специалистов - женщины.
Women accounted for 64 per cent of middle-school classroom teachers and for the majority of primary-school principals. Женщины составляют 64 процента классных руководителей в средних школах и большинство директоров начальных школ.
Currently at those meetings, women were in the majority. Теперь на таких собраниях женщины составляют большинство.
Women represent the majority of the people who are currently immigrating to Canada. Женщины составляют большинство среди лиц, иммигрирующих в настоящее время в Канаду.
Similarly, the firm majority of Roma students enjoying government support are women (31 women to 14 men). Аналогично, женщины составляют значительное большинство пользующихся правительственной поддержкой студентов-цыган (31 женщина на 14 мужчин).
Since the domestic arena is where the majority of violence against women takes place, women are largely left without legal remedies. Поскольку большинство случаев насилия в отношении женщин совершается именно в бытовой сфере, женщины в значительной мере лишены средств правовой защиты.
The majority gets their water from rivers, springs and swamps. Большинство людей пользуются водой из рек, источников и болот.
The Convention had not been translated into Maltese because English was an official language and the majority of the population was bilingual. Конвенция не была переведена на мальтийский язык, поскольку в этой стране официальным языком является английский, и большинство населения говорит на обоих языках.
In 2003, more than 9,000 people had attended adult evening courses, and the great majority of them were women. В 2003 году вечерние курсы для взрослых посещали 9000 человек, большинство из которых составляли женщины.
As the majority of the files have been dealt with by these units, only 30 remain. Поскольку подавляющее большинство дел было рассмотрено с помощью этих мобильных бригад, то нерассмотренными остаются лишь 30 дел.
Weak and helpless, such children account for the majority of those requiring special protection. Страдающие и выбитые из привычной колеи эти дети составляют большинство детей, нуждающихся в особой защите.
The majority of countries hosting large refugee populations today are developing countries. Большинство стран, которые принимают сегодня крупные контингенты беженцев, - это развивающиеся страны.
The majority of the projects are oriented towards capacity-building. Большинство проектов направлено на укрепление потенциала.
The majority of Member States had only recently emerged from colonial rule. Большинство стран-членов Организации Объединенных Наций только недавно освободилось от колониального гнета.
In fact, the majority of these countries have spoken very positively. Фактически большинство этих стран выступало очень позитивно.
Despite steps to attract and absorb FDI flows, the majority of developing countries are still excluded from private foreign financing. Несмотря на меры по привлечению и поглощению потоков прямых иностранных инвестиций, большинство развивающихся стран по-прежнему не охвачены частным иностранным финансированием.
The great majority of humankind desires a future of peace and progress. Подавляющее большинство человечества страстно желает будущего мира и прогресса.
While the industrialized economies of Europe and America have prospered, the majority of developing countries have grown in poverty. В то время как промышленно развитые страны Европы и Америки процветают, большинство развивающихся стран погрязли в нищете.
The majority of Cambodia's citizens are unable to pay for legal representation and advice. Большинство граждан Камбоджи не в состоянии оплатить услуги по юридическому представительству и юридические консультации.
The majority of these individuals are in Helmand and Kandahar. Большинство из них находится в Гельмаде и Кандагаре.
Under such emergency conditions in which the threat was clear and real, the majority of citizens accepted such costs as reasonable and necessary. В этих чрезвычайных условиях, когда угроза является очевидной и реальной, большинство граждан воспринимают эти издержки как разумные и необходимые.
It is our understanding that in democracies - even aspiring ones - the majority have the primary responsibility for ensuring minority rights. В нашем понимании, в демократических обществах - или только к этому стремящихся - главную ответственность за гарантирование прав меньшинств несет именно большинство.