However, women represent considerable majority of the illiterate population. |
Тем не менее женщины составляют значительное большинство неграмотного населения. |
Regarding the forms of informal education it is evident that majority of students are women. |
В сфере неформального образования большинство учащихся явно составляют женщины. |
The majority of victims were women and children. |
Большинство жертв составляли женщины и дети. |
The majority of professionals and technicians were women. |
Большинство профессионалов и специалистов - женщины. |
Women accounted for 64 per cent of middle-school classroom teachers and for the majority of primary-school principals. |
Женщины составляют 64 процента классных руководителей в средних школах и большинство директоров начальных школ. |
Currently at those meetings, women were in the majority. |
Теперь на таких собраниях женщины составляют большинство. |
Women represent the majority of the people who are currently immigrating to Canada. |
Женщины составляют большинство среди лиц, иммигрирующих в настоящее время в Канаду. |
Similarly, the firm majority of Roma students enjoying government support are women (31 women to 14 men). |
Аналогично, женщины составляют значительное большинство пользующихся правительственной поддержкой студентов-цыган (31 женщина на 14 мужчин). |
Since the domestic arena is where the majority of violence against women takes place, women are largely left without legal remedies. |
Поскольку большинство случаев насилия в отношении женщин совершается именно в бытовой сфере, женщины в значительной мере лишены средств правовой защиты. |
The majority gets their water from rivers, springs and swamps. |
Большинство людей пользуются водой из рек, источников и болот. |
The Convention had not been translated into Maltese because English was an official language and the majority of the population was bilingual. |
Конвенция не была переведена на мальтийский язык, поскольку в этой стране официальным языком является английский, и большинство населения говорит на обоих языках. |
In 2003, more than 9,000 people had attended adult evening courses, and the great majority of them were women. |
В 2003 году вечерние курсы для взрослых посещали 9000 человек, большинство из которых составляли женщины. |
As the majority of the files have been dealt with by these units, only 30 remain. |
Поскольку подавляющее большинство дел было рассмотрено с помощью этих мобильных бригад, то нерассмотренными остаются лишь 30 дел. |
Weak and helpless, such children account for the majority of those requiring special protection. |
Страдающие и выбитые из привычной колеи эти дети составляют большинство детей, нуждающихся в особой защите. |
The majority of countries hosting large refugee populations today are developing countries. |
Большинство стран, которые принимают сегодня крупные контингенты беженцев, - это развивающиеся страны. |
The majority of the projects are oriented towards capacity-building. |
Большинство проектов направлено на укрепление потенциала. |
The majority of Member States had only recently emerged from colonial rule. |
Большинство стран-членов Организации Объединенных Наций только недавно освободилось от колониального гнета. |
In fact, the majority of these countries have spoken very positively. |
Фактически большинство этих стран выступало очень позитивно. |
Despite steps to attract and absorb FDI flows, the majority of developing countries are still excluded from private foreign financing. |
Несмотря на меры по привлечению и поглощению потоков прямых иностранных инвестиций, большинство развивающихся стран по-прежнему не охвачены частным иностранным финансированием. |
The great majority of humankind desires a future of peace and progress. |
Подавляющее большинство человечества страстно желает будущего мира и прогресса. |
While the industrialized economies of Europe and America have prospered, the majority of developing countries have grown in poverty. |
В то время как промышленно развитые страны Европы и Америки процветают, большинство развивающихся стран погрязли в нищете. |
The majority of Cambodia's citizens are unable to pay for legal representation and advice. |
Большинство граждан Камбоджи не в состоянии оплатить услуги по юридическому представительству и юридические консультации. |
The majority of these individuals are in Helmand and Kandahar. |
Большинство из них находится в Гельмаде и Кандагаре. |
Under such emergency conditions in which the threat was clear and real, the majority of citizens accepted such costs as reasonable and necessary. |
В этих чрезвычайных условиях, когда угроза является очевидной и реальной, большинство граждан воспринимают эти издержки как разумные и необходимые. |
It is our understanding that in democracies - even aspiring ones - the majority have the primary responsibility for ensuring minority rights. |
В нашем понимании, в демократических обществах - или только к этому стремящихся - главную ответственность за гарантирование прав меньшинств несет именно большинство. |