Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
Unfortunately, in the process of doing so, the majority has drawn some conclusions, which simply cannot be right. К сожалению, интерпретируя ее, большинство пришло к ряду выводов, которые просто не могут быть правильными.
Ten projects were carried forward to 2010, of which the majority will be finalized in early 2011. Десять проектов были перенесены на 2010 год, большинство из которых будут завершены в начале 2011 года.
The majority of the recommendations focus on enhanced effectiveness and efficiency. Большинство рекомендаций преследует цель повысить эффективность и результативность.
The majority of the soldiers of the State party perform their duties under difficult conditions and some are involved in life-threatening situations. Большинство военнослужащих государства-участника выполняют свои обязанности в трудных условиях, а некоторые оказываются в ситуациях, угрожающих их жизни.
Small- and medium-sized farms provide employment for the majority of working people in many developing countries. Во многих развивающихся странах большинство работающих людей занято в малых и средних хозяйствах.
The majority of persons with disabilities can contribute to economic productivity once barriers to their participation are removed. Большинство инвалидов могут вносить свой вклад в экономическую производительность, когда будут устранены препятствия для их участия.
The Myanmar National Human Rights Commission is composed of 15 members, the majority of whom are former Government officials. Национальная комиссия Мьянмы по правам человека состоит из 15 членов, большинство из которых являются бывшими должностными лицами правительства.
The overall majority of children who work in artisanal mining and quarrying are boys. Подавляющее большинство детей, работающих в секторе кустарной добычи, составляют мальчики.
The Cambodian People's Party, with its large majority in the National Assembly, has a tendency to ignore the political role of other parties. Народная партия Камбоджи, имеющая подавляющее большинство мест в Национальной ассамблее, проявляет склонность игнорировать политическую роль других партий.
The majority of the Court has decided to reply to the request of the General Assembly for the advisory opinion. Большинство членов Суда решили ответить на запрос Генеральной Ассамблеи о факультативном заключении.
Armed clashes and improvised explosive devices continued to constitute the majority of incidents. Большинство инцидентов по-прежнему составляли вооруженные стычки и случаи применения самодельных взрывных устройств.
The majority of organizations have reviewed and amended their financial regulations and rules to align them with IPSAS. Большинство организаций проанализировали и исправили свои финансовые положения и правила, чтобы привести их в соответствие с МСУГС.
The majority of the organizations have scheduled dry runs for their financial statements, which are expected to be reviewed by external auditors. Большинство организаций планируют составить пробные финансовые ведомости, которые, как ожидается, будут изучены внешними ревизорами.
The majority of developing countries are still net importers of capital. Так, большинство развивающихся стран по-прежнему являются чистыми импортерами капитала.
Despite some diversification, the majority of reported international foreign exchange reserves continues to be held in United States dollars. Несмотря на кое-какие шаги по диверсификации валют, большинство известных международных резервов иностранной валюты по-прежнему деноминировано в долларах Соединенных Штатов.
The majority of all public information posts, 1,571 posts (74 per cent), were located away from Headquarters. Большинство всех связанных с общественной информацией должностей - 1571 должность (74 процента) - находится за пределами Центральных учреждений.
The majority of the least developed countries fell short of doubling their export share. Большинство наименее развитых стран пока не в состоянии удвоить долю своего экспорта.
The majority of accused who are in the Tribunal's custody receive legal aid. Большинство обвиняемых, находящихся под стражей в Трибунале, получают правовую помощь.
The majority of African countries are on track to achieve the Millennium Development Goal of universal primary education by 2015. Большинство африканских стран успешно идут к достижению провозглашенной в Декларации тысячелетия цели в области развития, касающейся обеспечения всеобщего начального образования к 2015 году.
The majority of those who suffer are the poorest, socially excluded groups in society. Большинство тех, кто подвергается страданиям, составляют наименее имущие, социально изолированные слои общества.
The majority of cases resolved through ombudsman services, emanated from offices away from Headquarters and field operations, where most staff are located. Большинство дел, урегулированных при помощи услуг омбудсмена, исходило из отделений, расположенных за пределами Центральных учреждений, и полевых миссий, где работает большинство сотрудников.
A government can be constituted only if it is supported by a parliamentary majority. Правительство может быть сформировано только в том случае, если его поддерживает парламентское большинство.
The majority of the world's population expects economic growth, prosperity and a better quality of life. Большинство населения планеты ожидает экономического роста, процветания и улучшения качества жизни.
The majority of European Union countries did not use the good economic times to consolidate their budgets. В свое время большинство стран Европейского союза не использовали период экономического благоденствия для укрепления своих бюджетов.
The Advisory Committee is concerned that the majority of missions have yet to complete the required comprehensive mission training plans. Консультативный комитет обеспокоен тем, что большинство миссий до сих пор не разработали необходимые комплексные планы учебной подготовки.