Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The majority of those who receive training are lower-class women. Большинство проходящих обучение составляют женщины из низшего класса общества.
At university, the majority of female students are in the humanities. В высших учебных заведениях большинство студенток изучают филологию и гуманитарные науки.
Five programmes account for a majority of all evaluation reports submitted to OIOS for the biennium. На пять программ приходится большинство из всех докладов об оценке, представленных УСВН за этот двухлетний период.
The great majority were distributed free during the training programme. Большинство этих изданий распространялось бесплатно на занятиях по профессиональной подготовке.
The majority of the Slovenian Roma reside in settlements isolated from other populations or at the margin of settled areas. Большинство словенских рома проживают в поселениях, обособленных от остального населения, или на окраинах населенных районов.
The largest voluntary associations are the trade unions, to which the majority of the population belongs. Наиболее массовыми общественными объединениями являются профессиональные союзы, в которых состоит большинство населения страны.
Today's vote demonstrates that the majority of Council members agree. Сегодняшнее голосование показывает, что большинство членов Совета согласны с этим.
The majority of the detainees' petitions concerned the unsatisfactory detention conditions, the lack of medicines, undernourishing and other problems. Большинство их жалоб касались неудовлетворительных условий содержания, отсутствия медикаментов, недоедания и других проблем.
The majority were expected to return home in the near future. Ожидается, что большинство беженцев в ближайшем будущем вернутся домой.
The majority of the Bolivian population is indigenous, with multiple cultural and linguistic traditions. Большинство населения Боливии составляют коренные жители с самыми различными культурными и языковыми традициями.
The majority of complaints related to the use of restraint devices, pepper sprays and physical force. Большинство жалоб касались применения сковывающих приспособлений, слезоточивых средств и физической силы.
In fact, the majority of UNITAR programmes are common ventures with one or several partners. Фактически большинство программ ЮНИТАР представляют собой совместные мероприятия, в реализации которых участвуют один или несколько партнеров.
Parents have positive opinions about the programme and agree with the methodology, although the majority of them wanted more information. Родители позитивно оценивают программу и согласны с ее методологией, хотя большинство из них хотели бы иметь больше информации.
The majority of parents would give their consent again for their children to attend such a workshop. Большинство родителей готовы дать согласие на возобновление их детьми посещения таких занятий.
Eventually, a majority of people gained from the changes and increased their income and wealth. В конечном итоге большинство людей выиграло от произошедших изменений и смогло увеличить свои доходы и повысить благосостояние.
Classes in primary schools never exceed 30 pupils, and the majority of teaches are professionally trained. Численность учеников в классах начальной школы не превышает 30 детей, при этом большинство учителей имеют профессиональную подготовку.
Men have traditionally dominated agriculture, and men are still in majority among new farm owners. Мужчины традиционно доминировали в сельском хозяйстве, и сегодня они по-прежнему составляют большинство среди новых фермеров.
She asked whether the majority of women undergoing abortions were young or middle-aged. Она спрашивает, совершают ли аборты большинство женщин в молодом или среднем возрасте.
Firm customer tariff system: The majority of customers opt for firm supply. Система твердых потребительских тарифов: Большинство потребителей избирают вариант фиксированного энергоснабжения.
By 2005, the majority of the listed countries will have phased out added lead in petrol. К 2005 году большинство из перечисленных стран прекратит использование добавок свинца в бензин.
When this majority is not reached even after five rounds of voting, the Assembly is dissolved. Если это большинство не набирается даже после пяти туров голосования, Кувенд распускается.
The majority of persons detained globally, including children, are awaiting trial, sometimes for years. Большинство людей, содержащихся под стражей по всему миру, включая детей, ожидают начала судебного процесса, причем порой целые годы.
Canadian women make up close to half the paid labour force, and the majority work full-time. Канадские женщины составляют почти половину оплачиваемой рабочей силы, при этом большинство их работает в течение полного рабочего дня.
The projects have mainly been implemented with a local focus, with a majority in the rural areas. Большинство проектов имело локальную ориентацию, причем в основном они осуществлялись в сельских районах.
The great majority of the necessary provisions have already been agreed to by the Council. Подавляющее большинство необходимых положений уже было согласовано Советом.