Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
Nearly two thirds of the belonger population and the great majority of the expatriate community reside on Providenciales. Почти две трети резидентов и подавляющее большинство иностранцев проживают на Провиденсьялесе.
The majority of the leaders of Tokelau wanted to organize another referendum. Большинство руководителей Токелау высказываются за организацию нового референдума.
OIOS/IAD audits covered the majority of the areas where UNHCR was operating (see Figure 1). Ревизиями ОВР УСВН было охвачено большинство областей деятельности УВКБ (см. диаграмму 1).
As the graph above illustrates, the majority of the investigation cases continue to relate to harassment in the workplace and abuse of authority. Как свидетельствует вышеприведенная диаграмма, большинство расследований по-прежнему относятся к домогательству на рабочем месте и злоупотреблению властью.
Although an ample majority of voters had opted for independence, France had seen fit to count the results island by island. Хотя подавляющее большинство проголосовавших предпочли независимость, Франция сочла уместным подсчитывать результаты голосования на каждом острове.
As economic activity softened and inflationary pressures moderated, the majority of central banks on the continent adopted accommodating stances. В результате ослабления экономической активности и снижения инфляционного давления большинство центральных банков континента возобновило кредитование.
The majority of African countries recorded real effective exchange rate appreciation. Большинство африканских стран зарегистрировали рост реально действующего валютного курса.
Fijians make up the majority of the population (56%), most of whom live in rural villages. Фиджийцы составляют основную часть населения (56 процентов); большинство из них живут в деревнях.
The majority of the Puerto Rican people were in favour of decolonization. Большинство населения Пуэрто-Рико выступает за деколонизацию.
Women account for the majority of members of vulnerable groups. В уязвимых группах населения женщины составляют подавляющее большинство.
The majority of ESCWA member countries have pegged their national currencies to the United States dollar. Большинство стран - членов ЭСКЗА привязало курс своей национальной валюты к доллару США.
Women make up the majority of political parties and are the mobilizing force. Женщины составляют большинство в политических партиях и формируют костяк электората.
The requirements of most banking institutions exclude the majority of women. Большинство из них не отвечает требованиям банковских учреждений.
Nevertheless, the majority of journalists who have participated in the Programme agree that the advantages offered by it overcome its shortcomings. Как бы то ни было, большинство журналистов, участвовавших в Программе, признают, что ее преимущества перевешивают недостатки.
The Committee had been informed that the majority disappeared after arriving in Switzerland and that no official investigations were undertaken to establish their whereabouts. Комитет был проинформирован о том, что большинство из них исчезло после прибытия в Швейцарию, причем для установления их местонахождения не было проведено никаких официальных расследований.
A big majority of the issues contained in the Package have already been realized. Значительное большинство вопросов, содержащихся в этом Пакете, уже было решено.
The majority of delegations at the meeting expressed sympathy to Afghanistan, China and Pakistan, all countries affected by flooding. Большинство делегаций, участвовавших в совещании, выразили сочувствие Афганистану, Китаю и Пакистану, а также всем странам, пострадавшим от наводнений.
The majority of those who spoke confirmed close coordination with UNDP in the preparation process. Большинство ораторов подтвердили тесную координацию действий с ПРООН в процессе разработки этих программ.
The great majority of employed women are paid wages. Большинство работающих женщин получают заработную плату.
Information presented on Table 24 above indicates that the majority of Kenyans live far away from health care facilities. Приведенная выше, в таблице 24, информация показывает, что большинство населения Кении проживает на большом расстоянии от медицинских учреждений.
The majority of rural women live in absolute poverty. Большинство сельских женщин живут в абсолютной нищете.
Thus, women comprise the majority of the agricultural labor force. Таким образом, женщины составляют большинство рабочей силы в сельском хозяйстве.
However, despite the majority of parties signing the document the obligation remained unfulfilled. Хотя большинство партий и подписало этот документ, данное обязательство так и не было выполнено.
A majority of the municipalities offer free places or other types of rebate scheme. Большинство муниципалитетов предоставляют бесплатные места и другие системы скидок.
Amongst women, majority are in the agriculture sector. Большинство женщин занято в сельском хозяйстве.