Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
A majority of Governments indicated that they had established inter-ministerial committees or working groups to carry out coordination functions. Большинство правительств сообщили, что для осуществления координационных функций в их странах созданы межминистерские комитеты или рабочие группы.
Nevertheless, the populations of a majority of them are poised to enter a period of rapid population ageing. Тем не менее большинство из них приближаются к периоду стремительного постарения населения.
The majority of men aged 65 and older in the least developed countries continue to work. Большинство мужчин в возрасте 65 лет и старше в наименее развитых странах продолжают работать.
Among the various administrative penalties imposed by the courts, fines are in an absolute majority. Среди видов административных взысканий, которые применяются судами, абсолютное большинство составляют штрафы.
The majority of the aforementioned tasks have been addressed within the context of the priority national project, "Health". Большинство указанных задач решается в рамах приоритетного национального проекта «Здоровье».
Most of the substations have been set up where returnees are a majority. Большинство этих подучастков были созданы в местах, где сосредоточено большинство возвратившихся лиц.
There are two settlements where the Roma are majority and there is primary school there. В кантоне насчитывается два поселения, где рома составляют большинство, и в них работает начальная школа.
Women are in the majority among the service and sales staff, officials and top specialists. Женщины составляют большинство среди работников сферы обслуживания и торговли, должностных лиц и ведущих специалистов.
In addition, the majority of Estonian population have access to dozens of Russian television programmes via cable television. Кроме этого, большинство эстонского населения имеет доступ к десяткам российских телевизионных программ через кабельное телевидение.
A great majority of flats are inhabited by several generations. Большинство квартир заняты несколькими поколениями семей.
The majority of migrant workers were women, mainly from Africa and Asia, who worked as domestic helpers or caregivers. Большинство этих трудящихся являются женщинами-выходцами большей частью из Африки и Азии, которых используют в качестве домашней прислуги или персонала по уходу.
ILO had also noted that in several regions of the world, the majority of domestic workers were migrants. Кроме того, МОТ констатирует, что в нескольких регионах мира большинство работающих в качестве прислуги лиц, являются мигрантами.
Achieving gender equality is essential for accelerating sustainable rural development, especially since women represent a considerable majority of the agricultural workforce. Необходимым фактором ускорения устойчивого развития сельских районов является достижение гендерного равенства, особенно с учетом того, что женщины составляют подавляющее большинство занятой в сельском хозяйстве рабочей силы.
Of the authorities cited in table 2, the majority employed more lawyers than economists. Из всех органов, перечисленных в таблице 2, большинство имело в своем штате больше юристов, чем экономистов.
Women are in the majority in occupations in the social sphere, in health care and in education. Женщины составляют подавляющее большинство работающих в социальной сфере и в областях здравоохранения и просвещения.
Women, who constituted the majority of migrant domestic workers, were exposed to all forms of abuse. Женщины, составляющие большинство мигрантов, работающих в качестве прислуги, подвергаются также самым разным злоупотреблениям.
The Committee notes that the majority of cases remain in impunity. Комитет отмечает, что большинство подобных случаев остаются безнаказанными.
A majority of the Vice-Presidents shall be chosen from the ratifiers. Большинство заместителей Председателя избираются из числа ратифицировавших Договор государств.
The majority of queries involved budgetary issues, followed by business processes and programmatic issues. Большинство запросов касались бюджетной проблематики, за которой следовали рабочие процессы и программные вопросы.
Department focal point survey data indicate that the large majority of Secretariat departments have no resources formally allocated to the work of coordinating bodies. Данные обследования департаментских координаторов указывают, что значительное большинство департаментов Секретариата не имеют ресурсов, официально выделенных для обеспечения работы координационных органов.
At these sessions, it seemed the majority of the delegations supported the principle to require orange coloured plates for such trailers. На этих сессиях большинство делегаций поддержало, судя по всему, принцип, в соответствии с которым такие прицепы должны иметь таблички оранжевого цвета.
The majority of these vehicles carry payloads of goods or equipment, in addition to passengers. Помимо пассажиров большинство из этих транспортных средств перевозят товары или оборудование.
The majority of UNECE member States are applying these definitions. Большинство государств - членов ЕЭК ООН применяют это определение.
The majority of Parties called for decisions to be made by consensus of the members representing Parties. Большинство Сторон призвали к принятию решений консенсусом членов, представляющих Стороны.
As indicated, the majority of small arms ammunition cartridges which the Panel encountered in Darfur have markings consistent with those applied by Chinese manufacturers. Как уже отмечалось, большинство патронов для стрелкового оружия, которые Группе доводилось видеть в Дарфуре, имеют маркировку, соответствующую той, которая используется китайскими производителями оружия.