Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
Further, the majority of consultants engaged were found not to possess the necessary writing abilities. Кроме того, был сделан вывод о том, что большинство из задействованных консультантов не обладают необходимыми навыками составления документов.
But, the majority was in favour of the signing. Однако большинство из нас выступили за подписание.
The majority of women that sue? Вы только посмотрите, большинство каких женщин подают в суд?
Staff members assigned from established United Nations offices, principally New York, make up the majority of international civilian personnel in peace-keeping operations. Большинство среди международного гражданского персонала в составе операций по поддержанию мира составляют сотрудники, командируемые из штатных подразделений Организации Объединенных Наций, главным образом из Нью-Йорка.
Opinion polls, showing a majority against United States military action, were published. Были опубликованы результаты опросов общественного мнения, которые свидетельствовали о том, что большинство населения выступает против американских военных действий.
The majority of the refugees from Uganda and Burundi are returning to Rwanda following an absence of many years. Большинство беженцев возвращаются в Руанду из Уганды и Бурунди после многих лет отсутствия.
Some sleep on the floor and the great majority on thin straw mattresses without sheets or pillowcases. Некоторые спят на полу, а значительное большинство на набитых травой матрасах, без простыней и подушек.
The majority of the injured were passengers on the first bus. Большинство раненых пассажиров находились в первом автобусе.
The majority of those involved access to credit and joint accounts. Большинство из них касается доступа к кредитным и совместным счетам.
The majority of this population are women, children and the elderly. Большинство этих людей - это женщины, дети и престарелые.
The majority of countries reported having a central governmental institution responsible for national population policy and/or coordination (97 per cent). Большинство стран сообщили, что у них создано центральное правительственное учреждение, отвечающее за национальную демографическую политику и/или ее координацию (97 процентов).
The majority of industrialized countries do not perceive immigration as a long-term solution to address demographic imbalances caused by fertility decline and population ageing. Большинство промышленно развитых стран не рассматривают иммиграцию в качестве долгосрочного решения проблемы демографических дисбалансов, вызванных снижением рождаемости и старением населения.
The majority of the countries of Latin America and the Caribbean have had a long tradition of multiple racial, ethnic and cultural identities. Большинство стран Латинской Америки и Карибского бассейна обладают давними традициями расового, этнического и культурного многообразия.
We all know how deep a chasm divided the privileged minority and the oppressed and disenfranchised majority. Все мы знаем, какая глубокая пропасть разделяла привилегированное меньшинство и угнетенное и лишенное всех прав большинство.
The majority of the terminations related to POPIN activities. Большинство прекращенных мероприятий было связано с деятельностью ПОПИН.
The majority of delegations welcomed the willingness of UNDP to provide assistance to programme 45, whose implementation they considered stymied for lack of resources. Большинство делегаций приветствовали готовность ПРООН оказывать помощь программе 45, осуществление которой они считали сорванным из-за нехватки ресурсов.
In UNPA East and West in particular, Croats constituted a majority of the population. В частности, в восточном и западном РОООН хорваты составляли большинство населения.
The majority of them have had to interrupt their attendance of schools and kindergartens. Большинство из них вынуждены прервать посещения школ и детских садов.
The majority of judgements are published, sometimes anonymously. Большинство решений публикуются, однако иногда в анонимной форме.
Those mechanisms were considered by the majority of the negotiating parties to be an important prerequisite for the levelling of the political playing field. Большинство сторон, принимавших участие в переговорах, считают эти механизмы важным условием для подготовки политической арены.
The majority of these persons were lawyers, some with a great deal of prosecutorial and investigative experience. Большинство из этих людей были юристами, при этом некоторые с большим опытом в области судебного преследования и расследований.
The majority of the displaced persons are from rural areas. Большинство перемещенных лиц являются выходцами из сельских районов.
The Committee's majority thus attempts to make a distinction between various methods of execution. Таким образом, большинство членов Комитета пытаются провести границу между различными методами казни.
A 60 per cent majority vote will be required for approval. Для одобрения ее при голосовании потребуется большинство в 60 процентов голосов.
Reforms in municipal law were under way and a special status for those areas having an ethnic Serbian majority had been proclaimed. В настоящее время вносятся изменения во внутреннее законодательство и провозглашен особый статус районов, где большинство составляют этнические сербы.