Such a convention is called if a majority of the voters request it. |
Такая Конвенция созывается, если большинство голосов за. |
The majority of operations took place in daylight in non-permissive areas, attracting significant risk. |
Большинство операций проходили в дневное время в труднодоступной местности и сопровождались значительным риском. |
The majority German speaking population were forcibly removed after the War. |
Большинство немецкоговорящего населения было выселено из города по окончании войны. |
The majority of offerings are through the division of Engineering, which includes fields such as automotive engineering and multimedia. |
Большинство предложений делаются подразделением Разработки, которое включает области, такие как автомобилестроение и мультимедиа. |
It is headquartered in Toronto, where the majority of their work is found. |
Он назван в честь города Кайвано, где найдено большинство его работ. |
The Governor commissions as Premier the leader of the parliamentary political party that can command a simple majority of votes in the Legislative Assembly. |
Губернатор назначает в качестве премьера лидера политической партии, которая контролирует простое большинство голосов в Законодательной ассамблее. |
He played the majority of the games in defense, the others in midfield. |
Большинство из которых он сыграл на обороне, остальные - в полузащите. |
In 1928, licensing reached a majority of the vote for the first time. |
В 1948 году партия впервые получила большинство на парламентских выборах. |
This is how they made the majority of their income. |
Именно таким образом они выигрывают большинство своих боёв. |
N.B.: The majority of examples and illustrations given below will involve translating to or from the English language. |
(Важно: большинство примеров и описаний, приведенных ниже, предполагают перевод с/на английский язык). |
Internal FEMA documents reveal that the majority of America's pastors now serve as agents of the shadow government. |
Документы ФАЧС для внутреннего использования показывают, что большинство американских пасторов теперь служат в качестве агентов теневого правительства. |
The majority of the victims were ethnic Serbs, arrested in Gospić and the nearby coastal town of Karlobag. |
Большинство убитых были схвачены в Госпиче и прибрежном городе Карлобаг. |
The majority of voters supported parties that opposed President Kuchma. |
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме. |
It is natural, as is demonstrated by the huge majority - even among the Russian minority - that continues to support the country's independence. |
Совершенно естественно, что огромное большинство - даже среди российского меньшинства - демонстрирует поддержку независимости страны. |
Such a majority spoke last year, when it elected Morsi. |
Такое большинство говорило в прошлом году, когда выбирало Мурси. |
The majority were claimed in the Southern Ukraine. |
Большинство голосов было получено на Восточной Украине. |
For the first time in many years the opposition took majority. |
Впервые с 2000 года оппозиция смогла получить большинство в парламенте. |
He had a slightly increased majority in the 2014 election. |
На выборах 2014 года набрал большинство голосов. |
Findlay was backed by the majority of party affiliates. |
Предложение Авеланжа поддержало большинство членов ФИФА. |
The majority were set up over urns containing the ashes of sacrifices which had been placed within open-air sanctuaries. |
Большинство из них были созданы над урнами с прахом жертв, которые были помещены в святилищах под открытым небом. |
Western European wages are far too rigid for the benefits of competition and sectoral change to be shared by a majority of workers. |
Западноевропейская заработная плата является слишком негибкой для преимуществ конкуренции и секторных изменений, которым подвергнется большинство рабочих. |
In fact, a majority of Europe's citizens prefer that European forces be deployed only for non-combat missions. |
На самом деле большинство граждан Европы предпочитают, чтобы европейские силы разворачивались бы только для небоевых миссий. |
Studies show that the majority of women can be safely treated in this way. |
Исследования показывают, что большинство женщин может быть излечено эти способом. |
Sustained growth has obviously not included the majority of humanity. |
Устойчивый рост, очевидно, не включает в себя большинство человечества. |
The large majority of our children belong, as I already mentioned, to the most vulnerable strata of the Venezuelan population. |
Преобладающее большинство наших детей, как я уже сказал, принадлежат к самым социально уязвимым слоями населения Венесуэлы. |