Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
I would like to point out that the majority of those countries are members of the four existing nuclear-weapon-free zones. В связи с этим мне хотелось бы указать на то, что большинство этих стран являются участниками договоров, в соответствии с которыми созданы четыре существующие зоны, свободные от ядерного оружия.
The fact that the majority of signatories are sponsoring our draft resolution is an encouraging signal. Тот факт, что большинство стран, подписавших Конвенцию, входят в число авторов нашего проекта резолюции, дает основание для оптимизма.
The immense majority of States must rely on foreign assistance to deal effectively with such emergencies. Подавляющее большинство государств должны полагаться на иностранную помощь для эффективного преодоления таких чрезвычайных обстоятельств.
This is why the majority of the members of the Commission considered it useful to refer to them explicitly in draft guideline 1.7.1. Именно по этой причине большинство членов Комиссии сочло целесообразным конкретно упомянуть их в проекте основного положения 1.7.1.
The preparation of these manifold reports mobilizes the majority of the economists who work in the United Nations. Подготовка таких многоаспектных докладов мобилизует большинство экономистов, работающих в Организации Объединенных Наций.
The majority of delegations do not accept that excuse, and my delegation wishes to express its strongest reservations on that omission. Большинство делегаций не принимает этот аргумент, и моя делегация хотела бы заявить о своих решительных оговорках в связи с этим упущением.
A majority of the seventh instalment claimants have claimed for tangible property losses. Большинство заявителей в рамках седьмой партии претензий претендуют на возмещение потерь материального имущества.
In many countries the majority of child abuse victims are girls. Во многих странах девочки составляют большинство среди жертв жестокого обращения с детьми.
In Angola, basic assistance is provided to over 13,000 refugees, the majority from the Democratic Republic of the Congo. В Анголе основная помощь предоставляется более 13000 беженцев, большинство из которых прибыли из Демократической Республики Конго.
For these reasons my delegation believes that this draft resolution needs to be supported by the highest majority of the Committee. По этим причинам моя делегация считает, что этот проект резолюции должно поддержать подавляющее большинство членов Комитета.
Others - the majority, in fact - clearly favour conciliation and mediation. Другие - фактически большинство - явно предпочитают примирение и посредничество.
Secondly, one cannot fail to notice that, in almost all armed conflicts, the majority of the victims are civilians. Во-вторых, я не могу не отметить, что практически во всех вооруженных конфликтах большинство жертв составляют гражданские лица.
But we would like to note that the majority of the financial pledges made to Afghanistan at the Tokyo Conference remain unfulfilled. Однако мы должны отметить, что большинство финансовых обязательств перед Афганистаном, взятых на Токийской конференции, остается невыполненным.
This means that the great majority of the allegations and claims emanating from these sources and reflected in the report are false. Это означает, что значительное большинство утверждений и заявлений, полученных из этих источников и приведенных в докладе, являются ложными.
The majority in that case did not have to deal with the issue. Большинство в этом деле не должно было рассматривать этот вопрос.
First and foremost, the great majority of funding institutions funded development projects, not space projects. Прежде всего, подавляющее большинство финансирующих учреждений выделяют средства на проекты в области развития, а не космические проекты.
The majority of people living in poverty are women. Большинство живущих в нищете людей составляют женщины44.
The number of registered private businesses has risen by 418 to 3,114, the great majority of these being Timorese. Количество зарегистрированных частных предприятий выросло на 418 до 3114, причем подавляющее большинство из них являются тиморскими.
We are in an infinitely great majority; only an infinitesimal minority is against us. Безусловно, нас подавляющее большинство; против нас выступает только незначительное меньшинство.
In sum, my delegation believes that a sizeable majority supports an increase in both categories of the Council's membership. Подытоживая нашу позицию, моя делегация считает, что значительное большинство поддерживает увеличение числа членов Совета в обеих категориях.
The majority are in Africa but countries in crisis and conflict in Asia, Latin America and Europe have also been included. Большинство из них расположены в Африке, но охваченные конфликтом страны Азии, Латинской Америки и Европы также включены в этот список.
The majority of the 198,000 UNHCR assisted refugees originate from southern Sudan and is settled in northern Uganda. Большинство из 198000 беженцев, которым УВКБ оказывает помощь, являются выходцами из южной части Судана и размещаются на севере Уганды.
The majority of the Afghans came between 1980 and 1992. Большинство афганцев прибыли в страну в период с 1980 по 1992 год.
Strong concern was expressed that, following current trends, the majority of African countries will not achieve these goals. Была высказала глубокая обеспокоенность в связи с тем, что при сохранении текущих тенденций большинство африканских стран не достигнет этих целей.
Once the majority confirmed their privileged status, they have never been subjected to the electoral process. После того, как большинство подтвердило их привилегированное положение, они никогда не проходили избирательного процесса.