Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The majority of these are urban children. Большинство из них - городские школьники.
José Bengoa made the distinction between countries or societies in which indigenous peoples constitute a majority or minority of the population. Хосе Бенгоа провел различие между странами или обществами, в которых коренные народы составляют либо большинство, либо меньшинство населения.
In non-compulsory, pre-university education and at universities, women are in the majority. Женщины составляют большинство учащихся на ступенях необязательного доуниверситетского и университетского образования.
Mr. RESHETOV said that in some communities, non-citizens made up the majority of the population. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что в некоторых общинах неграждане составляют большинство населения.
The majority live in the northern part of Sweden. Большинство из них проживает в северной части Швеции.
Four departments accounted for the majority of extensions beyond the mandatory age of separation. На долю четырех департаментов приходилось большинство продлений контрактов сотрудников, достигших обязательного возраста прекращения службы.
Even in populations with high HIV prevalence, the majority of infants are born to women who are not HIV-infected. Даже в группах населения с высокой распространенностью ВИЧ-инфекции большинство младенцев рождаются от женщин, не являющихся ВИЧ-инфицированными лицами.
In Sri Lanka, the majority of overseas migrants are women. В Шри-Ланке большинство иностранных мигрантов составляют женщины.
As shown by Table 11, a significant majority of primary and secondary school teachers are male. Как показано в таблице 11, подавляющее большинство учителей начальных и средних школ являются мужчинами.
Women make up a fraction of the work force and the majority of unemployed persons in ESCWA member countries. Женщины составляют часть рабочей силы и большинство безработных стран - членов ЭСКЗА.
The majority of United Nations agencies are working in at least one area within this sector. Большинство учреждений Организации Объединенных Наций осуществляют свою деятельность по крайней мере в одной из областей данного сектора.
Of three non-commercial lending facilities, one, the Belize Enterprise for Sustainable Technology, reported that women received the majority of loans. Одна из трех некоммерческих кредитных организаций - Белизская компания по устойчивым технологиям - сообщила, что женщинам было предоставлено большинство займов.
According to the MICS survey the majority of women between 12 and 49 years know about HIV/AIDS. Согласно данным MICS большинство женщин в возрасте от 12 до 49 лет имеют представление о ВИЧ/СПИДе.
The majority of States have now established national administrative structures to deal with refugees and national status determination procedures. Большинство государств к настоящему времени создали национальные административные структуры, занимающиеся беженцами и национальными процедурами определения статуса.
The majority of papers that were approached accepted and published the story. Большинство газет, в которые поступили эти материалы, приняли их и опубликовали.
The majority of women opting for abortion are between 20 and 30 years of age. Большинство женщин принимающих решение сделать аборт, относятся к возрастной группе 20-30 лет.
So far, the majority of Afghans seems to have adapted to the limited sanctions with minimal economic effects. Как представляется, к настоящему времени большинство афганцев приспособились к жизни в условиях ограниченных санкций с минимальными экономическими потерями.
Police statistics and anecdotal evidence suggested that the majority of domestic violence cases occurred largely in spousal relationships. Имеющиеся в распоряжении полиции статистические данные, а также общеизвестные факты говорят о том, что большинство случаев насилия в семье происходит в контексте супружеских отношений.
In the area of economic reforms, the majority of African countries have made substantial progress in putting in place the appropriate macroeconomic policies. В области экономических реформ большинство африканских стран добились существенного прогресса в осуществлении надлежащей макроэкономической политики.
A majority of municipalities have language units or have hired translators, but most lack competent staff. Большинство муниципалитетов имеют лингвистические подразделения или наняли переводчиков, однако большей частью не располагают компетентными сотрудниками.
The majority of migrants coming to Denmark now do so to work or study. Большинство мигрантов, прибывающих в настоящее время в Данию, приезжает на работу или учебу.
The majority of alleged members or sympathizers of CPN(M) who had been held under TADO were released. Большинство предполагаемых членов или сторонников КПН(М), которые были задержаны на основании УТПД, были освобождены.
The great majority of the poor in the Niger live in a rural environment. Подавляющее большинство бедных в Нигере проживают в сельской местности.
The majority of the population is now considered to be vulnerable to violations of their basic human rights. В настоящее время считается, что большинство часть населения Союзной Республики Югославии не защищено от нарушения основных прав человека.
The majority view was to require SP 274 for all substances of class 6.1. Большинство участников высказались за то, чтобы назначить СП 274 всем веществам класса 6.1.