Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
In a recent referendum, a majority of Puerto Ricans had expressed opposition to the current colonial situation. На последнем референдуме большинство пуэрториканцев высказались против нынешнего колониального положения.
The majority of young people are currently unaware about the present dangers of nuclear weapons. Большинство молодых людей сегодня не сознают существующие опасности, связанные с ядерным оружием.
The majority dealt with actions taken at the field level to strengthen local administrative and programme controls. Большинство касались мер по укреплению административного контроля и контроля за осуществлением программ на местном уровне.
A majority of the Order's current projects operated under the aegis of its international arm, Malteser International. Большинство текущих проектов Ордена осуществляется под эгидой его международного отделения «Мальтизер интернэшнл».
Even temporary decrees de facto become permanent given that a two-thirds majority is needed to overturn them. Даже временные декреты де-факто становятся постоянными, поскольку для их отмены требуется большинство не менее двух третей голосов.
The majority concern their use by government forces. Большинство сообщений касались применения такого оружия правительственными силами.
The majority of unpaid family workers are young women who are mostly forced to take up traditional occupations due to entrenched traditional gender roles. Большинство не получающих доход работников в семье являются молодыми женщинами, которые в наибольшей мере принуждаются к традиционным занятиям вследствие сохранения укоренившихся традиционных ролей мужчин и женщин.
The majority of them are from Kyrgyzstan and work in the Almaty region. Большинство из них являются выходцами из Кыргызстана и работают на территории Алматинской области.
The majority of risks have been treated and/or mitigated. Большинство из этих факторов риска были устранены и/или ослаблены.
The benefits of ICT fell far short of reaching the majority of the world's inhabitants. Преимущества ИКТ не распространяются на большинство жителей планеты.
Following discussion, it was noted that there was a very strong majority in favour of that compromise. После обсуждения было отмечено, что в Рабочей группе сложилось весьма значительное большинство, выступающее за этот компромисс.
The Chairperson noted that a clear majority of members had expressed a preference for the PCA as the temporary repository. Председатель отмечает, что явное большинство членов отдало предпочтение ППТС в качестве временного хранилища.
In addition, a majority of developing mountainous countries were burdened by external debt that only continued to grow despite timely payments. Кроме того, большинство развивающихся горных стран обременены внешней задолженностью, которая продолжает увеличиваться, несмотря на своевременные выплаты.
A new, capable political majority needed to take the initiative to change dominant macroeconomic and labour trends. Новое, способное политическое большинство должно взять на себя инициативу по изменению доминирующих макроэкономических и трудовых тенденций.
The resolution just adopted made it clear that the majority of resources required should come from voluntary contributions. В только что принятой резолюции четко говорится о том, что большинство необходимых ресурсов должно быть обеспечено за счет добровольных взносов.
Unfortunately, the majority of these cases remain unsolved, and it can be argued that the justice system is allowing this violence to persist. К сожалению, большинство этих дел остаются нераскрытыми, и можно утверждать, что система правосудия позволяет такому насилию продолжаться.
The majority of these deaths are preventable, as simple and low cost solutions do exist. Большинство этих смертных случаев можно было бы предотвратить, поскольку существуют простые и недорогостоящие методы решения этих проблем.
The very large majority of violence and attacks against journalists occur, however, outside armed conflict. Вместе с тем подавляющее большинство случаев насилия и нападений на журналистов не связано с вооруженным конфликтом.
A large majority expressed support for the "second proposal". Значительное большинство членов Рабочей группы выразили поддержку "второго предложения".
The vulnerability of those two groups, which also represented the majority of the working poor, must be reduced. Необходимо добиться снижения уровня уязвимости этих двух групп, которые, кстати, составляют большинство среди малоимущих трудящихся.
Overall, however, the majority of Member States did not report any such problems. Однако в целом большинство государств-членов не сообщили о наличии какой-либо из таких проблем.
In both developing and developed countries, the large majority of international migrants are of working age. Как в развивающихся, так и развитых странах преобладающее большинство международных мигрантов - лица трудоспособного возраста.
Mental and behavioural disorders due to use of alcohol (73.4%) accounted for the majority of these admissions. На психические и поведенческие нарушения, вызванные потреблением алкоголя, приходится (73,4%) большинство таких госпитализаций.
The great majority of the homeless (81%) were born in Norway. Подавляющее большинство бездомных (81%) родились в Норвегии.
Furthermore, the majority of poor people live in rural areas, with incomes based on agriculture. Кроме того, большинство малоимущего населения проживает в сельских районах, где сельское хозяйство является основным источником доходов.