Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
A majority of delegations said that they were not in favour. Большинство делегаций заявили, что они отрицательно относятся к такого рода предложению.
It should be mentioned here that a majority of the views collected so far preferred the general provision relating to liabilities. Следует отметить, что большинство мнений, обобщенных до последнего времени, свидетельствует о том, что предпочтение отдается общему положению, касающемуся ответственности.
While this situation may be acceptable for those women who are economically secure, the majority are not in that position. Хотя такое положение может быть приемлемым для экономически обеспеченных женщин, большинство к таковым не относится.
And we know that the majority of these persons will be women. И мы знаем, что большинство этих людей будут женщины.
The majority of these violations concerned the extrajudicial killings of minors by members of police forces. Большинство этих нарушений касаются внесудебных убийств несовершеннолетних сотрудниками полиции.
It is generally acknowledged that the majority of the missing have died. Общеизвестно, что большинство пропавших погибли.
The majority of developing countries are mainly concerned with setting up informative e-tourism websites to market their destinations. Большинство развивающихся стран занимается главным образом созданием информационных сайтов электронного туризма для рекламы своих туристических регионов.
An issue of particular concern is the fact that the large majority of the population is in illegal possession of small arms. Особую озабоченность вызывает тот факт, что подавляющее большинство населения незаконно владеет стрелковым оружием.
Small-scale farmers and pastoralists constitute the majority of the rural population, affording only a low input production system. Большинство сельского населения составляют мелкие фермеры и скотоводы, которые могут допустить использование лишь примитивных средств производства.
The majority of countries were at the preliminary stage of dialogue or preparation of reform rather than implementation. Большинство стран находятся на первоначальном этапе проведения диалога или подготовки реформы, а отнюдь не ее реализации.
Some researchers have found that the majority of sustainability indicators have been developed on an international scale. Некоторые исследователи установили, что большинство показателей устойчивости разрабатывались на международном уровне.
The majority of employees have access to the dispute settling agencies but many public service employees such as civil servants and teachers are excluded. Большинство служащих могут воспользоваться услугами учреждений по урегулированию трудовых споров, однако многие сотрудники государственной службы, такие, как гражданские служащие и преподаватели, не входят в это число.
The majority of the delegations which took the floor supported the work plan and proposed budget. Большинство выступавших представителей делегаций поддержали план работы и предлагаемый бюджет.
It was suggested that the majority of members of the CCH have a technical background, a point supported by delegations. Получило поддержку делегаций предложение, чтобы большинство членов ККЗ имели техническую подготовку.
The majority of affected country Parties reported on measures taken to implement activities in the strategic areas of action under the Bonn Declaration. Большинство затрагиваемых стран-Сторон сообщили о принимаемых мерах в целях обеспечения деятельности по стратегическим направлениям, предусмотренным Боннским заявлением.
In this regard, worth mentioning is that the majority of San Marino citizens and residents own the housing units where they reside. В этой связи упоминания заслуживает тот факт, что большинство граждан и жителей Сан-Марино проживают в принадлежащих им жилищных единицах.
In practice, those provisions were used in several north-eastern towns, where the majority of the population was of Russian origin. На практике это положение используется во многих населенных пунктах на северо-востоке страны, где большинство населения имеет русское происхождение.
Ms. McDOUGALL pointed out that ethnic groups were not always an "ethnic majority". Г-жа МАКДУГАЛЛ замечает, что этнические группы не всегда представляют собой "этническое большинство".
However, the majority of States reported an increase in ATS abuse in the past three years. Вместе с тем большинство государств сообщили о росте масштабов злоупотребления САР в последние три года.
Clearly, the majority of the population in regions inhabited by the Roma had very strong prejudices against that group. Совершенно очевидно, что большинство населения в районах, где проживают рома, испытывает в отношении этой группы сильное предубеждение.
The majority of children were abducted and recruited by the TMVP/faction in Batticaloa, followed by Ampara, Trincomalee and Polonnaruwa districts. Большинство детей были похищены и завербованы группировкой Каруны в Баттикалоа, вслед за которой следуют районы Ампара, Тринкомали и Пулоннарува.
The Committee notes with concern that a majority of children in rural areas do not have adequate access to information. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что большинство детей в сельских районах не имеют надлежащего доступа к информации.
The majority of those surveyed stressed that amendment of the article and the punishment of offenders were essential. Большинство участвовавших в этом обследовании лиц подчеркивали, что изменение этой статьи и привлечение к ответственности виновных имеют существенно важное значение.
It is projected that the majority of the 152 new posts authorized for the two Departments will be filled by early 2008. Предполагается, что большинство из 152 новых должностей, санкционированных для обоих департаментов, будут заполнены к началу 2008 года.
The majority of the users publish PPP-based indicators. Большинство пользователей публикуют показатели, рассчитанные на основе ППС.