Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Преобладают

Примеры в контексте "Majority - Преобладают"

Примеры: Majority - Преобладают
Special attention was focused on finding work for women, who were in the majority in practically all categories of the population in search of employment. Особое внимание уделялось трудоустройству женщин, которые преобладают практически во всех группах населения, нуждающихся в трудоустройстве.
There is no conflict without youth participation; indeed, young men constitute the majority of most armed forces. Ни один конфликт не обходится без участия молодежи; по сути дела, молодые люди преобладают в большинстве вооруженных сил.
However, the world that humankind has created is one in which the majority are very poor, most of whom are women. Однако в созданном человечеством мире преобладают крайне бедные люди, большинство которых - женщины.
Women also are a clear majority in the preparatory education of immigrants. Женщины явно преобладают также в сфере подготовительного образования иммигрантов.
Around 30% of the population over age 15 is illiterate, and the majority of these are women. Неграмотным является примерно 30% населения старше 15 лет, среди которого преобладают женщины.
On some streams of study, such as Health and Social Studies and Design, there is a majority of girls. Например, в некоторых дисциплинах, таких как медицина, общественные дисциплины и проектирование, преобладают девушки.
On other streams of study, such as Construction, Electrical and Mechanical studies there is a majority of boys. В других дисциплинах, таких как строительство, электротехника и машиностроение, преобладают юноши.
Women are in the majority among the specialized staff, but gender parity had almost been reached towards the end of the reporting period. Женщины преобладают в категории специализированного персонала, но в последние годы отчетного периода был почти достигнут паритет между мужчинами и женщинами.
It is thus essential to move forward rapidly in the implementation of pilot projects, including those in areas where Kosovo Serbs form the majority. Поэтому в осуществлении экспериментальных проектов, в том числе в районах, в которых преобладают косовские сербы, крайне необходимо действовать оперативно.
The proportion is reversed, however, in the case of Engineering, where men are in the majority (76%). Однако они составляют меньшинство на технических факультетах, где преобладают юноши (76 процентов).
As can be seen from Table 8, women outnumber men within various service occupations, while men continue in the majority in agriculture, fishing and manufacturing industry. Приведенные в таблице 8 данные свидетельствуют о том, что доля женщин выше доли мужчин в различных отраслях сферы услуг, а мужчины по-прежнему преобладают в сельском хозяйстве, рыболовстве и машиностроении.
Women make up the majority of staff in the State Civil Service, accounting for over 50 per cent of staff in 2000. Среди государственных служащих женщины преобладают - в 2000 году на их долю приходилось более 50% штатного состава.
As a result, there has been an increasing involvement by international judges in trial panels with a majority of local judges. В результате международные судьи все шире участвуют в работе судебных коллегий, в составе которых преобладают местные судьи.
Although the post of Director-General has never been held by a woman, women form a majority in other senior posts, for example heads of service and supervisors. Хотя на посту генерального директора женщин не было, женщины преобладают на других ответственных должностях, например начальников секций и контролеров.
Most of the LDCs' external debt is long-term and the majority of long-term debt is owed to official creditors and by sovereign borrowers. Большую часть внешнего долга НРС составляет долгосрочный долг, при этом в долгосрочном долге преобладают займы официальных кредиторов, предоставленные суверенным заемщикам.
Women are in the majority in both urban and rural areas, comprising 50.2 per cent and 51 per cent of the population, respectively. Женщины преобладают как в городах, так и в сельских районах и составляют соответственно 50,2% и 51%.
Prime Minister Kosumi and the Minister of Local Government Administration have affirmed that pilot projects in five localities, including in two majority Kosovo Serb areas, would be implemented by June 2005. Премьер-министр Косуми и министр по делам государственной администрации и местного самоуправления подтвердили, что к июню 2005 года будут проведены экспериментальные проекты в пяти районах, включая два района, в которых преобладают косовские сербы.
This may have negative impacts, inter alia, on poverty reduction, since it is well known than women constitute the majority among the poorest of the population and their economic development is crucial for raising their well-being. Это может иметь негативные последствия, среди прочего, с точки зрения смягчения остроты проблемы нищеты, поскольку, как это хорошо известно, среди беднейших слоев населения преобладают именно женщины, и укрепление их экономической самостоятельности является важнейшей предпосылкой повышения их благосостояния.
In distance learning, the group of 607 children of former Portuguese emigrants formed the majority in all districts, with the greatest concentration in Braga, with 123 pupils. В сфере заочного обучения самой крупной является группа детей бывших португальских эмигрантов, насчитывающая 607 детей, представители которой преобладают во всех округах, и в первую очередь в Браге, где их насчитывается 123 человека.
With reference to permanent employment positions at the universities, there is still an unacceptable majority of men and no change in the percentage of women holding these positions. Что касается должностей штатных преподавателей в университетах, то мужчины здесь по-прежнему явно преобладают, и никаких изменений в процентной доле женщин, занимающих такие должности, не наблюдается.
With regard to the current level of representation of women in State executive bodies, we may note that, taking the government service as a whole, women are in the majority, including among managers and specialists. Относительно ситуации, которая сложилась с представительством женщин в государственных органах исполнительной власти сообщаем, что среди общего количества государственных служащих, как руководителей, так и специалистов, преобладают женщины.
With 80 per cent of the technical assistance budget of UPU directed to Africa, the continent with the majority of LDCs, mainstreaming of the Brussels Programme of Action by UPU is well attainable. Поскольку 80 процентов бюджета ВПС на цели технической помощи направляются в Африку, где преобладают НРС, задача учета Брюссельской программы действий в основной работе Союза вполне выполнима.
Partly because they are under-represented in the formal sector, women comprise the majority of informal sector workers in most countries, especially in the first two segments. Отчасти в силу своей недопредставленности в формальном секторе в большинстве стран среди лиц, занятых в неформальном секторе, особенно в первых двух его сегментах, преобладают женщины.
Women represent the majority of workers in the area of personal services (69.7 per cent of the total) and in professional and technical fields (62 per cent of the total). Женщины преобладают в сфере услуг (69,7 процента от общего числа занятых в данном секторе), а также в других сферах профессионально-технической деятельности.
For example, a country with a large number of listed companies, following IFRS and ISAs, will need a larger number of accountants, auditors, appraisers and actuaries than a country with just few listed companies and a majority of SMEs and microenterprises. Так, стране с большим количеством котирующихся на бирже компаний, пользующихся МФСО и МСА, требуется больше бухгалтеров, аудиторов, экспертов-оценщиков и актуариев, чем стране, где на бирже зарегистрированы лишь несколько компаний и где преобладают МСП и микропредприятия.