Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The majority of women with disabilities in India suffer the triple discrimination of being female, disabled and poor. Большинство женщин-инвалидов в Индии подвергаются тройной дискриминации, будучи женщинами, инвалидами и бедными.
The Committee also notes with concern that the great majority of young people work in the informal economy (art. 6). Комитет с озабоченностью отмечает и тот факт, что подавляющее большинство молодых людей занято в неформальной экономике (статья 6).
The majority of the envisaged high school presentations have now been given in the countries and territories of the former Yugoslavia. В настоящее время большинство намеченных школьных презентаций проводятся в странах и территориях бывшей Югославии.
Furthermore, the majority of interviewees who have returned stated that they felt safe in their current locations of return. Кроме того, большинство опрошенных из числа вернувшихся лиц заявили, что в настоящее время чувствуют себя в безопасности в тех местах, куда они вернулись.
Owners, the majority being men. Собственники, большинство из которых - мужчины.
The majority of older persons lived within poor family homes and therefore continued to face hardship. Большинство пожилых людей живут в бедных семьях и поэтому продолжают сталкиваться с трудностями.
In countries with high levels of poverty and inadequate social protection systems, the majority of workers cannot afford to stay unemployed. В странах с высоким уровнем нищеты и неадекватными системами социальной защиты большинство трудящихся не могут себе позволить оставаться безработными.
Although the majority of agricultural goods are not traded internationally, world market prices influence domestic prices. Хотя большинство сельскохозяйственных товаров не являются объектами международной торговли, цены на мировых рынках влияют на внутренние цены.
The information received by the Special Rapporteur indicated that a significant majority of States have criminalized trafficking in persons. Информация, полученная Специальным докладчиком, указывает на то, что значительное большинство государств криминализовало торговлю людьми.
The majority of those demonstrating agreed to leave except for a small group. Большинство демонстрантов согласились уйти кроме небольшой группы.
In both cases, the two-thirds majority required to bring the change into effect was not reached. В обоих случаях не было обеспечено большинство в две трети голосов, необходимое для вступления изменений в силу.
In that regard, it underlined that the majority of prisoners were in pre-trial detention and often stayed in prison for years. В этой связи она подчеркнула, что большинство заключенных находится в заключении в ожидании суда и часто проводят в тюрьме по несколько лет.
The composition of the Prosecutorial Council has been changed so that majority of members now come from the public prosecution service. Был изменен состав Совета прокуроров: теперь большинство его членов - работники прокуратуры.
The conclusion of the majority was based on the extent to which the law on immunities could limit the reach of universal jurisdiction. Свое заключение большинство строит на том, в какой степени закон об иммунитете может ограничить сферу действия универсальной юрисдикции.
A wide majority of delegations had acknowledged the importance of universal jurisdiction as a tool in the fight against impunity for the most serious crimes against humanity. Значительное большинство делегаций признали важность универсальной юрисдикции как инструмента борьбы с безнаказанностью за совершение наиболее серьезных преступлений против человечности.
Despite some diversification, the majority of reported international foreign exchange reserves continue to be held in United States dollars. Несмотря на определенную диверсификацию, большинство международных золотовалютных резервов по-прежнему хранятся в долларах США.
The majority of women in Benin work in agricultural and rural production. Большинство бенинских женщин заняты в сельском хозяйстве.
Women constitute a majority of state and municipal administration employees, and their proportion in certain bodies exceeds 65%. Женщины составляют большинство служащих государственных и муниципальных органов, и их процентная доля в некоторых учреждениях превышает 65 процентов.
The majority of respondents welcomed such an approach, suggesting that priority topics should be decided by the Bureau after consulting the global statistical community. Большинство респондентов приветствовали такой подход, указав, что приоритетные темы должны определяться Бюро после консультаций с глобальным статистическим сообществом.
The majority of New Zealanders recognized the significant contribution made by migrants to the country's economy. Большинство новозеландцев признают важность вклада мигрантов в экономику страны.
This is why only a few countries are developed and a majority are underdeveloped. В этом причина того, что лишь немногие страны являются развитыми, в то время как большинство стран отстают в экономическом развитии.
The majority of WTO Members already apply various trade facilitation obligations bilaterally or at the regional level through different bilateral and regional trade arrangements. Большинство членов ВТО уже применяют различные обязательства в области упрощения процедур торговли на двустороннем или региональном уровне в рамках различных двусторонних и региональных торговых механизмов.
For the time being, the majority of those trips are made using an individual car. В настоящее время большинство таких поездок совершаются на личном автотранспорте.
The majority of EU Member States have implemented Directive 2001/16/EC on Conventional Rail Interoperability. Большинство государств - членов ЕС обеспечили осуществление Директивы 2001/16/ЕС об эксплуатационной совместимости обычных железнодорожных линий.
The great majority of drivers have the appropriate equipment. Подавляющее большинство водителей снабжены надлежащим оборудованием.