Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The majority of UNIDO's staff members were older than the Director-General. Большинство сотрудников ЮНИДО по возрасту старше Генерального директора.
The majority of women continued to be employed in predominantly female occupations, but the number was slowly declining. Большинство женщин по-прежнему заняты в преимущественно женской сфере деятельности, однако это число постепенно уменьшается.
A vast majority of the speakers during the general debate also agreed on the necessity of making reform happen. Подавляющее большинство выступавших в общих прениях также согласились с необходимостью проведения реформ.
The majority reported limitations prescribed by law, code of conduct or ethics. Большинство сообщило об ограничениях, предусматриваемых законом либо кодексом поведения или этики.
The majority of the committee also recommended that a new policy be charted out on the payment of fees for marine resources. Большинство членов Комитета рекомендовали также разработать новую политику в отношении оплаты пошлин за эксплуатацию морских ресурсов.
At this point, it is possible to discern clearly what the majority of the Member States is willing to support. На данном этапе можно сформировать четкое представление о том, какую концепцию большинство государств-членов готово поддержать.
That is the general view shared by the majority of the membership. Это общая точка зрения, которую разделяет большинство государств-членов.
The epidemic simply exacerbates the inequalities and poverty that affect the great majority of the population. Эпидемия еще больше усугубляет неравенство и нищету, от которых страдает подавляющее большинство населения.
Footnote 153 Delete a majority of States regard Chechnya as part of the Russian Federation . В сноске 153 исключить слова «большинство государств выражают не подлежащее никакому сомнению мнение в отношении Чечни, считающейся частью Российской Федерации».
The majority of women delivered at home. Большинство женщин рожали в домашних условиях.
We note with particular interest the observation of the Council's Working Group that the majority of conflicts today occur within national boundaries. Мы с особым интересом отмечаем наблюдение Рабочей группы Совета о том, что большинство конфликтов сегодня происходят в рамках национальных границ.
The majority of North-South initiatives on the transfer of environmentally sound technologies are bilateral. Большинство инициатив в области передачи экологически чистых технологий по линии Север-Юг являются двусторонними.
The ban on women's employment also affected boy's education, as the majority of teachers had been women. Запрет на трудоустройство женщин также сказался на образовании мальчиков, поскольку большинство учителей составляли женщины.
The Darfur Peace Agreement of 2006 was not welcomed or accepted by a majority of Darfurians. Большинство жителей Дарфура не приветствовали и не поддержали Мирное соглашение по Дарфуру 2006 года.
The great majority of staff were interested in the issue of mobility, particularly if it would lead to enhanced career development. Подавляющее большинство сотрудников проявляют интерес к вопросу мобильности, в частности как к средству профессионального роста.
The majority of ethnic Albanian prisoners remaining in Serbia are detained on criminal charges. Большинство остающихся в Сербии этнических албанских заключенных задержаны по уголовным обвинениям.
The majority of employees with a permanent contract are men. Большинство работников с постоянными контрактами приходится на мужчин.
The majority of troop contributors were developing nations that could use those resources to help meet their basic needs. Большинство стран, предоставляющих войска, являются развивающимися странами, которые могли бы использовать эти ресурсы в целях удовлетворения своих насущных потребностей.
In this regard, he supported the majority of concerns expressed by the experts. В этой связи он разделил большинство опасений, высказанных экспертами.
Moreover, at the Millennium Summit a majority of countries raised their voice in support of the need to reform the Security Council. Кроме того, на Саммите тысячелетия большинство стран подняли свой голос в поддержку необходимости реформировать Совет Безопасности.
The majority of our buyers are not only regular customers but our friends and rightful partners. Большинство наших покупателей становятся не просто нашими постоянными клиентами, а друзьями и полноправными партнерами.
The United Nations must cater to the needs of its entire membership, particularly the majority group of developing countries. Организация Объединенных Наций должна заботиться об интересах и нуждах всего своего членского состава, особенно группы развивающихся стран, которые составляют большинство.
The majority still considers the delivery of outputs cited in the work programme as a criterion of success in meeting their objectives. Большинство отделов по-прежнему считают проведение мероприятий, упомянутых в программе работы, критерием успеха в достижении их целей.
The war is an act of defiance of the Security Council itself, the great majority of whose members refused to adopt another resolution. Война является вызовом, брошенным самому Совету Безопасности, значительное большинство членов которого отказалось принять еще одну резолюцию.
The significant majority of voluntary contributions are received in United States dollars for projects programmable almost exclusively in that currency. Подавляющее большинство добровольных взносов поступают в долларах США и предназначены на осуществление проектов, программируемых практически исключительно в этой валюте.