Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The great majority of the population continue to live below the poverty line. Подавляющее большинство населения продолжает находиться за чертой нищеты.
The outcome also points to how the majority of the people view their future. Результаты выборов тоже указывают на то, как большинство населения относится к своему будущему.
The Group noted that a majority of small arms and light weapons are initially manufactured legally. Группа отметила, что большинство стрелкового оружия и легких вооружений изначально производится на законных основаниях.
And yet, the large majority of those staff had been on fixed-term contracts or appointments of limited duration. И вместе с тем значительное большинство этих сотрудников работали по срочным контрактам или контрактам ограниченной продолжительности.
Since 1999, a majority of provinces in Canada have reviewed their legislation relating to cooperatives in light of the revisions at the federal level. После 1999 года большинство провинций Канады пересмотрели свое законодательство в отношении кооперативов с учетом изменений на федеральном уровне.
A majority of the resource persons in the training programme on peacemaking and preventive diplomacy come from the targeted regions. Большинство консультантов учебной программы по вопросам миротворчества и превентивной дипломатии составляют специалисты из регионов, охваченных этой программой.
In the light of these experiences, a majority of delegations agreed on the need to rethink the design of reform programmes and development strategies. В свете этого опыта большинство делегаций согласились с необходимостью переосмысления самих основ программ реформ и стратегий развития.
Among the increasing numbers of refugees and involuntarily displaced persons, the majority are women, adolescent girls and children. Среди растущего числа беженцев и вынужденных переселенцев большинство составляют женщины, девочки-подростки и дети.
We have a result from the vote indicating that the majority of the members present and voting have voted in favour of the amendment. У нас есть результаты голосования, показывающие, что большинство присутствовавших и голосовавших членов проголосовало за принятие поправка.
As noted above, the majority of the internally displaced in Georgia are ethnic Georgians from the region of Abkhazia. Как отмечалось выше, большинство из почти 266000 лиц, перемещенных внутри Грузии, составляют этнические грузины из Абхазии.
Using a methodology distributed to several States, the majority of the recipients have carried out self-assessments of their SSACs. Используя методологию, направленную ряду государств, большинство получателей провели самооценку своих ГСОК.
The majority of Bosnian Croat troops have returned to barracks and are under new contracts. Большинство военнослужащих из числа боснийских хорватов вернулись в свои казармы и сейчас служат с новыми контрактами.
However, the majority of countries conducting alternative development and crop eradication programmes noted that such activities were entirely funded from their national resources. Однако большинство стран, в которых осуществляются программы альтернативного развития и искоренения наркотикосодержащих культур, отметили, что эти программы полностью финансируются из их национального бюджета.
Indigenous peoples constituted a majority of the Guatemalan population. Коренные народы составляют большинство населения Гватемалы.
However, the majority of the managers of farm and private forests were not covered by these measures. Вместе с тем этими мерами не были охвачены большинство фермерских и частных лесовладений.
The majority of Fiji's rural population engages in subsistence and commercial farming. Большинство коренных фиджийцев, проживающих в сельской местности, являются фермерами, занимающимися нетоварным и коммерческим земледелием.
Magistrate courts continued to try the large majority of cases. Значительное большинство дел по-прежнему рассматривают суды низшей инстанции.
The majority of women integrated in the civil service belong to administrative and assistance staff. Большинство женщин, занятых на государственной службе, работают администраторами и помощниками.
A majority of the Committee members addressed the issues in the general debate, which took place in the morning of 2 March 2004. Большинство членов Комитета высказались по рассматриваемым вопросам в ходе общих прений, которые состоялись утром 2 марта 2004 года.
On balance, a majority of the Commission had favoured including article 18 (b). В конечном счете большинство членов Комиссии высказались за включение пункта Ь) в статью 18.
Second, there is a broad majority feeling in favour of a new considerable expansion of the Conference on Disarmament. Во-вторых, широкое большинство склоняется в пользу нового значительного расширения Конференции по разоружению.
The majority of the projects listed below were transferred from the former EDIFACT Working Group into the TBG. Большинство перечисленных ниже проектов были переданы из ведения прежней Рабочей группы по ЭДИФАКТ в ведение ГТД.
A majority of country teams reported having programmes to strengthen their statistical capacity or planned to do so within UNDAF. Большинство страновых групп сообщили о том, что у них имеются программы укрепления их статистической базы или что они планируют заняться этим в рамках РПООНПР.
The majority are hosted in camps. Большинство беженцев было размещено в лагерях.
It contains information on about 500 institutions around the world, the majority of them active in the struggle against discrimination. Оно содержит информацию приблизительно о 500 учреждениях во всем мире, большинство из которых ведет активную борьбу против дискриминации.