Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The Special Rapporteur takes note of the fact that the majority of prisoners rely on food and medicine delivered by their families. Специальный докладчик принимает к сведению тот факт, что большинство заключенных получают продукты питания и медикаменты только от членов своей семьи.
The Special Rapporteur continues to observe that the majority of communications are not responded to by Governments. Специальный докладчик вынужден вновь отметить, что на большинство сообщений правительства ответа не дали.
However, the majority of Governments in the region have not incorporated the disability perspective into existing censuses or surveys. Однако большинство правительств в регионе не инкорпорировали фактор инвалидности в существующие переписи населения или обследования.
The majority of the members have participated in the Games as athletes, or have been active athletes or sports officials. Большинство членов участвовали в Играх в качестве спортсменов или же были активными спортсменами или спортивными должностными лицами.
The debate reaffirmed the relevance of small arms as a cross-cutting issue for the majority of matters considered by the Security Council. В ходе обсуждений было подтверждено большое значение вопроса о стрелковом оружии, который затрагивает большинство тем, рассматриваемых Советом Безопасности.
Furthermore, the majority of managers indicated that their senior managers strongly supported and encouraged improved geographical representation and gender balance in their selection decisions. Кроме того, большинство руководителей отметили, что их старшие руководители активно поддерживают и поощряют учет целей в области улучшения географической представленности и гендерной сбалансированности при принятии решений об отборе кандидатов.
The majority of those injured are motorcyclists. Большинство людей, получивших травмы, - мотоциклисты.
Unfortunately, the majority of students do not make it to tertiary education due to a variety of factors. К сожалению, большинство учащихся в силу различных факторов не достигают уровня высшего образования.
The majority infected are adults in the prime of their working and parenting lives. Большинство инфицированных - это взрослые в самом расцвете их трудовой и репродуктивной жизни.
The majority of participants indicated that coordination among different agencies in their countries needed to be improved. Большинство участников указали на необходимость укрепления сотрудничества между различными учреждениями в их странах.
The report indicates that the majority of new infections do not occur among young people. Согласно докладу, большинство новых случаев инфицирования имеет отношение не к молодежи.
That view was shared by a vast majority of countries that attended the recent twenty-fifth IMO Assembly in London. Эту точку зрения разделило подавляющее большинство стран, которые участвовали в двадцать пятой Ассамблее ИМО в Лондоне.
The study found that a majority of vehicle manufacturers provided such indication using a symbol, while a few indicated ESC activation using text. Это исследование позволило обнаружить, что большинство изготовителей транспортных средств предусмотрели такую индикацию с использованием соответствующего символа, а некоторые из них использовали для индикации включения ЭКУ соответствующий текст.
This configuration is highly representative of how the majority of vehicles are loaded. Она весьма точно отражает схему нагрузки, действующей на большинство транспортных средств.
We still find that the majority of the rights in the Covenant do not carry immediate legal effect. Мы по-прежнему считаем, что большинство прав, перечисленных в Пакте, не влекут за собой непосредственных правовых последствий.
Discussions are currently ongoing as to how to reconcile a Democratic majority while the leadership positions are held by Republicans. В настоящее время ведется дискуссия о том, каким образом сочетать демократическое большинство с лидирующими позициями, занимаемыми республиканцами.
Housing was expanding rapidly, with the majority of homes boasting modern conveniences. Быстрыми темпами развивается жилищное строительство, при этом большинство домов имеют современные удобства.
The great majority of States are failing to fulfil their obligation to offer universal, free and compulsory education. Подавляющее большинство государств не выполняют обязательства по предоставлению всеобщего, бесплатного и обязательного образования.
The Minister stated that the fourth step would be completed when the majority of the people approved the constitution through a national referendum. Министр заявил, что четвертый этап завершится, когда большинство населения страны в ходе национального референдума одобрит конституцию.
The Police, the Military, and the Security Forces are believed to be responsible for the majority of the cases. Считается, что ответственность за большинство случаев несут полиция, военные и представители сил безопасности.
The majority of the cases reportedly took place between 2001 and 2005, mainly in 2002. Большинство случаев, как утверждается, произошли в 20012005 годах, главным образом в 2002 году.
The second is the majority of the population, such as farmers and workers. Во вторую группу входит большинство жителей, включая крестьян и рабочих.
While women constitute the majority of the workforce, their access to key decision-making positions at the top is still limited. Хотя женщины составляют большинство работающих, их доступ к ключевым руководящим постам высшего звена до сих пор ограничен.
The majority was of the opinion that these quantities were sufficient for a daily operation of a MEMU. Большинство участников высказали мнение, что эти количества являются достаточными для ежедневного функционирования СЗМ.
What underlies them is a clear political determination, shared by the majority. Они были достигнуты благодаря твердой политической решимости, которую разделяет большинство населения.