| The majority of children in those circumstances don't last more than nine months. | Большинство детей, в таких обстоятельствах, не выдерживают и девяти месяцев. |
| I commit the majority of my crimes with the face of a victim. | Большинство преступлений я совершил в облике моих жертв. |
| The silent majority has spoken, Brad, with a resounding roar. | Молчаливое большинство высказалось, Брэд... своим громогласным рёвом. |
| The majority of people who are coming to see me are dealing with traumas from their future. | Большинство людей, которые приходят ко мне, пытаются разобраться с травмой, которая произойдет с ними в будущем. |
| But the majority of links were on the casing itself. | Но большинство связей было с самой рамой. |
| Once that tipping point happens, a majority emerges, and the minority language gradually disappears. | Как только достигнута точка фиксации, большинство переходят на новый, и язык меньшинства постепенно исчезает. |
| Okay, three to one. That's a majority. | Трое против одного, нас большинство. |
| The great majority of members elected to the House of Commons have represented either one or other of these two parties. | Значительное большинство членов, избранных в Палату общин, являлись представителями одной из этих двух партий. |
| Except, given the physical demands of logging, that description could apply to a majority of men in the area. | Учитывая физические параметры лесорубов, под это описание подойдет большинство местных мужчин. |
| We have a very healthy majority, Cal. | У нас абсолютное большинство, Кэл. |
| The majority of violations are as a result of the armed conflict. | Большинство нарушений - это результат вооруженного конфликта. |
| The majority of those living in humanitarian emergency are in central and southern Somalia. | Большинство тех, кто попал в чрезвычайную гуманитарную ситуацию, находится в центре и на юге Сомали. |
| The majority of participants had not yet begun to implement the Strategy. | Большинство участников еще не приступили к осуществлению Стратегии. |
| The majority were working on missions or temporary assignments in various field locations. | Большинство из них направляются в краткосрочные командировки или получают временные назначения в различные периферийные места службы. |
| The majority of the American people as well as other nations and politicians around the world agree with this view. | Большинство американского народа, а также другие государства и политики всего мира разделяют эту точку зрения. |
| The majority of States and peoples have begun a quest for fundamental changes and to allow justice in global relations to prevail. | Большинство стран и народов пребывали в поиске фундаментальных перемен ради торжества справедливости в международных отношениях. |
| Despite these special allowances, the majority of persons with disabilities are impoverished, vulnerable and in need of support. | Несмотря на уделение им такого особого внимания большинство инвалидов находятся в неблагоприятном и уязвимом положении и нуждаются в помощи. |
| The majority of the species for which information is available are considered either fully exploited or overexploited. | Большинство видов, по которым имеется информация, считаются эксплуатируемыми либо вполне, либо чрезмерно. |
| Information on rulings handed down in those cases was not yet available, but the majority of them were still under investigation. | Информации о вынесенных по этим делам приговорах пока не имеется, однако большинство из них по-прежнему находятся в стадии расследования. |
| The majority of Rwandans in exile have returned back in their homeland and are concentrating on developmental activities. | Большинство проживавших в изгнании руандийцев вернулись на свою родину и занимаются вопросами развития. |
| The large majority of deportations are carried out pursuant to the readmission agreement with Austria and Switzerland. | Значительное большинство депортаций проводится в соответствии с соглашением о реадмиссии с Австрией и Швейцарией. |
| Please provide information if Sranan Tongo, which is spoken by the majority of the population, is given sufficient prominence in education. | Просьба представить информацию о том, придается ли надлежащая значимость в системе образования языку шранан-тонго, на котором говорит большинство населения. |
| The majority of the population has no formal educational qualifications. | Большинство населения не имеет официальных свидетельств об образовании. |
| The statistics indicate that women still make up the majority of the total number of infected people. | Согласно статистике, женщины по-прежнему составляют большинство среди инфицированных лиц. |
| The majority of cases related to family maintenance. | Большинство дел касается алиментов членам семьи. |