The majority of children in those circumstances don't last more than nine months. |
Большинство детей, в таких обстоятельствах, не выдерживают и девяти месяцев. |
I commit the majority of my crimes with the face of a victim. |
Большинство преступлений я совершил в облике моих жертв. |
The silent majority has spoken, Brad, with a resounding roar. |
Молчаливое большинство высказалось, Брэд... своим громогласным рёвом. |
The majority of people who are coming to see me are dealing with traumas from their future. |
Большинство людей, которые приходят ко мне, пытаются разобраться с травмой, которая произойдет с ними в будущем. |
But the majority of links were on the casing itself. |
Но большинство связей было с самой рамой. |
Once that tipping point happens, a majority emerges, and the minority language gradually disappears. |
Как только достигнута точка фиксации, большинство переходят на новый, и язык меньшинства постепенно исчезает. |
Okay, three to one. That's a majority. |
Трое против одного, нас большинство. |
The great majority of members elected to the House of Commons have represented either one or other of these two parties. |
Значительное большинство членов, избранных в Палату общин, являлись представителями одной из этих двух партий. |
Except, given the physical demands of logging, that description could apply to a majority of men in the area. |
Учитывая физические параметры лесорубов, под это описание подойдет большинство местных мужчин. |
We have a very healthy majority, Cal. |
У нас абсолютное большинство, Кэл. |
The majority of violations are as a result of the armed conflict. |
Большинство нарушений - это результат вооруженного конфликта. |
The majority of those living in humanitarian emergency are in central and southern Somalia. |
Большинство тех, кто попал в чрезвычайную гуманитарную ситуацию, находится в центре и на юге Сомали. |
The majority of participants had not yet begun to implement the Strategy. |
Большинство участников еще не приступили к осуществлению Стратегии. |
The majority were working on missions or temporary assignments in various field locations. |
Большинство из них направляются в краткосрочные командировки или получают временные назначения в различные периферийные места службы. |
The majority of the American people as well as other nations and politicians around the world agree with this view. |
Большинство американского народа, а также другие государства и политики всего мира разделяют эту точку зрения. |
The majority of States and peoples have begun a quest for fundamental changes and to allow justice in global relations to prevail. |
Большинство стран и народов пребывали в поиске фундаментальных перемен ради торжества справедливости в международных отношениях. |
Despite these special allowances, the majority of persons with disabilities are impoverished, vulnerable and in need of support. |
Несмотря на уделение им такого особого внимания большинство инвалидов находятся в неблагоприятном и уязвимом положении и нуждаются в помощи. |
The majority of the species for which information is available are considered either fully exploited or overexploited. |
Большинство видов, по которым имеется информация, считаются эксплуатируемыми либо вполне, либо чрезмерно. |
Information on rulings handed down in those cases was not yet available, but the majority of them were still under investigation. |
Информации о вынесенных по этим делам приговорах пока не имеется, однако большинство из них по-прежнему находятся в стадии расследования. |
The majority of Rwandans in exile have returned back in their homeland and are concentrating on developmental activities. |
Большинство проживавших в изгнании руандийцев вернулись на свою родину и занимаются вопросами развития. |
The large majority of deportations are carried out pursuant to the readmission agreement with Austria and Switzerland. |
Значительное большинство депортаций проводится в соответствии с соглашением о реадмиссии с Австрией и Швейцарией. |
Please provide information if Sranan Tongo, which is spoken by the majority of the population, is given sufficient prominence in education. |
Просьба представить информацию о том, придается ли надлежащая значимость в системе образования языку шранан-тонго, на котором говорит большинство населения. |
The majority of the population has no formal educational qualifications. |
Большинство населения не имеет официальных свидетельств об образовании. |
The statistics indicate that women still make up the majority of the total number of infected people. |
Согласно статистике, женщины по-прежнему составляют большинство среди инфицированных лиц. |
The majority of cases related to family maintenance. |
Большинство дел касается алиментов членам семьи. |