Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The majority of the forcibly deported population left behind all their possessions as they left their dwelling houses. Большинство из этих насильственно переселенных лиц были вынуждены, покидая свои дома, оставить там все свое имущество.
The Angolan economy is still seriously affected by considerable distortions, which have a very negative impact on the majority of the population. На экономике Анголы по-прежнему серьезно сказываются значительные отклонения, которые оказали крайне негативное воздействие на большинство населения.
Women still accounted for the majority of the world's adult illiterates. Женщины по-прежнему составляют большинство неграмотных среди взрослого населения мира.
The majority of cost-sharing projects in his country related directly to sustainable human development or governance programmes. Большинство проектов по совместному несению расходов в его стране непосредственно связаны с устойчивым развитием людских ресурсов или программами в области управления.
Women represent the majority of workers in the informal sector and they shall be specific targets of this priority. Женщины составляют большинство работников в неформальном секторе, и им следует уделять особое внимание в рамках этого приоритетного направления деятельности.
The majority of the economic programmes were within the framework of three-year extended structural adjustment facility (ESAF) arrangements. Большинство экономических программ подпадают под договоренности продленного на трехлетний срок механизма структурной перестройки.
First, the increased trade and investment flows witnessed in recent years have bypassed the majority of the developing countries. Во-первых, рост объемов торговли и потоков инвестиций, свидетелями которого мы являемся в последние годы, обошел стороной большинство развивающихся стран.
It is self-evident from the Charter that the two-thirds majority of all members should be the minimum threshold. Из Устава ясно видно, что большинство в две трети всех членов Организации должно быть минимальным порогом.
A large majority of Haitians live below the threshold of absolute poverty. Значительное большинство гаитянцев живет ниже уровня абсолютной нищеты.
The fact that the African continent contains the majority of the world's least developed countries speaks eloquently of its limitations. Тот факт, что на африканском континенте расположено большинство всех наименее развитых стран в мире, красноречиво говорит о его сложностях.
The important thing is that the reform of the United Nations should truly benefit the entire membership, of which the majority are developing countries. Важно, чтобы от реформы Организации Объединенных Наций действительно выиграли все члены, большинство их которых являются развивающимися странами.
On this continent are found the majority of countries with the lowest indices with respect to human development. На этом континенте находится большинство стран с самым низким индексом человеческого развития.
We are a great and very powerful majority. Мы составляем подавляющее и могущественное большинство.
At present the great majority of the Burundi population is determined to work to restore peace. В настоящее время, подавляющее большинство населения Бурунди полно решимости работать для восстановления мира.
In Sri Lanka the majority of child workers are employed in domestic service. В Шри-Ланке большинство работающих детей задействуются на работе по дому.
A small number of children are employed in hotels, private buses and markets; the majority are employed as domestic servants. Небольшое число детей работает в гостиницах, на частных автобусах и рынках; большинство же занято работой в качестве прислуги.
The great majority of these children can benefit from enrolment in ordinary schools, provided there is some additional support. Подавляющее большинство этих детей может успешно учиться в обычных школах при условии оказания им некоторой дополнительной помощи.
The majority of worker-farmers have permanent employment (95.6 per cent) for an indefinite or fixed period. Большинство рабочих-фермеров (95,6%) имеют постоянную работу либо на неограниченный, либо на фиксированный период времени.
A large majority of delegations argued, nevertheless, that the protocol was an exceptional case which justified a complete prohibition of reservations. Тем не менее значительное большинство делегаций заявило, что протокол представляет собой тот исключительный случай, когда оправданным является полное запрещение оговорок.
Firstly, the overriding majority of speakers cited the quality, effectiveness and efficiency of programmes as being the determining factor in resource mobilization. Во-первых, подавляющее большинство ораторов определяющим фактором процесса мобилизации ресурсов назвали качество, эффективность и результативность программ.
Currently, national non-governmental organizations account for the majority of new applicants for consultative status. В настоящее время большинство новых заявлений о предоставлении консультативного статуса поступает от национальных неправительственных организаций.
The large majority of countries are members of at least one regional agreement. Подавляющее большинство стран являются участниками по меньшей мере одного регионального соглашения.
The majority of death penalty sentences are imposed at the state level. Большинство смертных приговоров выносится на уровне штата.
The majority of children were experiencing serious traumatic stress manifested through nightmares, anxiety and concentration and appetite problems. Большинство детей переживают глубокий травматический стресс, который проявляется в ночных кошмарах, чувстве тревоги, а также в проблемах с концентрацией внимания и аппетитом.
Although rural clinicians have revealed the problem exists, the majority of clinicians do not know how to deal with it. Хотя сельские клиницисты выявили наличие проблемы, большинство из них не знают пути ее решения.