Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
I write separately to address two issues that the majority has defensibly chosen not to reach. Хотел бы отдельно затронуть два аспекта, по которым большинство членов решило не высказываться.
2.4 The majority of the Cooperative's herders belong to the Ivalo group. 2.4 Большинство животноводов Кооператива относятся к хозяйству в Ивало.
Consistent with previous years, a small number of donors account for the majority of the contributions to UNFPA. Как и в прошлые годы, большинство взносов ЮНФПА приходится на долю ограниченного числа доноров.
Under the new governance structure, introduced in April 2009, the majority of the inhabitants have at least one part-time government job. При введенной в апреле 2009 года новой структуре управления большинство жителей работает как минимум на одной государственной должности в неполном режиме.
A clear majority of members had expressed their support for the temporal, three-phase approach. Явное большинство членов Комиссии высказались в поддержку временного трехфазового подхода.
A majority of respondents surveyed in 2012 and 2013 indicated satisfaction with the quality of services provided. Большинство респондентов, опрошенных в 2012 и 2013 годах, выразили удовлетворение качеством обслуживания.
A clear majority of participants agreed that the meetings were relevant to their organizations' activities. Явное большинство участников согласилось с тем, что совещания имеют отношение к деятельности их организаций.
The majority of human resources reports for the General Assembly were prepared in a timely manner. Большинство докладов Генеральной Ассамблее по вопросам людских ресурсов были подготовлены своевременно.
The majority of UNRWA area staff members work in the organization's five areas of operations and constitute the backbone of its workforce. Большинство местных сотрудников БАПОР работают в пяти областях деятельности организации и составляют костяк ее персонала.
A majority of countries reported the use of undercover techniques and controlled deliveries. Большинство стран сообщили о применении тайных операций и контролируемых поставок.
The majority of rural women are "invisible" field workers on family plots. Большинство сельских женщин трудится на семейных земельных участках, но их труд остается незамеченным.
The majority of States parties to the Convention against Torture had responded positively to the simplified reporting procedure. Большинство государств - участников Конвенции против пыток в позитивном ключе восприняли упрощенную процедуру представления докладов.
Indeed, the majority of the world's known refugees and stateless people belong to minority populations. Реальность такова, что большинство зарегистрированных беженцев и лиц без гражданства во всем мире являются представителями меньшинств.
Interfaith dialogue is taking place at the local, national and regional levels, and the majority of Member States also financially support such initiatives. Межконфессиональный диалог осуществляется на местном, национальном и региональном уровнях, и большинство государств-членов также оказывают таким инициативам финансовую поддержку.
The majority of applications were filed by asylum seekers from Zimbabwe, Somalia and the Democratic Republic of the Congo. Большинство ходатайств поступило от ищущих убежища лиц из Зимбабве, Сомали и Демократической Республики Конго.
The Regional Comprehensive Economic Partnership would encompass the majority of existing regional trade agreements. Региональное всеобъемлющее экономическое партнерство охватит большинство действующих региональных торговых соглашений.
The majority of academic research has been conducted in developed countries and no agreement on terminology and meanings has so far been reached. Большинство академических исследований проводятся в развитых странах, и к настоящему времени терминология этой проблематики и ее определения не согласованы.
Since March 2013, national judges have handled the majority of civil cases which were previously the responsibility of international personnel. С марта 2013 года национальные судьи рассматривают большинство гражданских дел, которыми раньше приходилось заниматься международному персоналу.
The majority had been trafficked across borders. Большинство из них были нелегально вывезены за рубеж.
A majority of reporting States referred to the provision of temporary and/or permanent residency permits. Большинство предоставивших информацию государств сообщали о выдаче разрешения на временное и/или постоянное проживание.
Adherence to relevant international instruments continues to increase, and the majority of reporting States have carried out legal reforms to varying degrees. Все большее число государств присоединяется к международно-правовым документам, и большинство из них проводит правовые реформы с разной степенью охвата.
The Appeals Chamber affirmed the majority of the defendants' convictions while granting certain grounds of appeal raised by the appellants. Апелляционная камера подтвердила большинство пунктов осуждения обвиняемых, удовлетворив некоторые апелляционные жалобы на основаниях, представленных подателями апелляции.
The wide majority of projects of the Core Network that are not part of the Corridors are rail projects. Большинство проектов базовой сети, которые не относятся к коридорам, являются железнодорожными проектами.
Nevertheless, the majority spoke in favour of obtaining the provision. Вместе с тем большинство экспертов выразились за использование данного положения.
He announced the preparation of a concrete proposal on raising the voting majority threshold, for consideration at the November 2014 session. Он объявил о подготовке конкретного предложения о повышении порогового значения, определяющего большинство при голосовании, для рассмотрения на сессии в ноябре 2014 года.