Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The majority of these are border areas. Большинство из них являются приграничными районами.
The majority of the experts identified with the view presented by the expert from the Netherlands, but some objections were noted. Большинство экспертов согласились с точкой зрения эксперта от Нидерландов, но все же были высказаны некоторые возражения.
One representative expressed a reservation at the concept of a two-thirds majority. Один из представителей высказал оговорку в отношении понятия "большинство в две трети голосов".
Otherwise the benefits of globalization would continue to elude the majority. Иначе большинство населения будет по-прежнему стоять в стороне от преимуществ глобализации.
You would elect, from among the eleven judges, the six who received an absolute majority on Wednesday. Вы выберете из одиннадцати судей шесть, получивших абсолютное большинство голосов в среду.
The majority of the provisions applicable in Community experience have been incorporated into Romanian legislation and implemented. Большинство положений, применяющихся в рамках Сообщества, включено в румынское законодательство и применяется на практике.
The majority of the malaria-endemic countries have also benefited from human resource development efforts. Большинство стран, охваченных малярией, воспользовались также усилиями в области развития людских ресурсов.
During the 1990s, a majority of the regions of the world suffered from a rise in youth crime. В 1990-х годах рост молодежной преступности охватил большинство регионов мира.
The large majority of those migrants do not have medical coverage or access to health services. Подавляющее большинство таких мигрантов не имеют медицинской страховки или доступа к медицинскому обслуживанию.
The majority of voters indicated a preference for electoral reform and for mixed member proportional representation. Большинство избирателей отдали предпочтение проведению реформы и введению системы смешанного пропорционального представительства.
The electorate of the Election Committee comprises 800 persons, the majority of whom are returned by elections. Численность выборщиков Избирательного комитета составляет 800 человек, большинство из которых обычно избирается повторно.
Traditionally, the majority of the Italian population has lived in cities and towns. Традиционно большинство населения Италии проживает в городах и поселках.
For these reasons, the majority of our Associations are opposed to DTRL. В силу этих причин большинство наших ассоциаций выступают против ДХО.
The majority of goods from LDCs will be exempted from any tariff or non-tariff barriers as of 1 January 2002. Большинство товаров НРС будут освобождены от тарифов и нетарифных ограничений с 1 января 2002 года.
According to the report, the majority of women workers were to be found in rural areas and were employed mainly in agriculture. Согласно докладу, большинство трудящихся женщин проживают в сельских районах и в основном заняты в сельском хозяйстве.
The consequences of the Angolan conflict are tragic for the Angolan people, a great majority of whom have never known peace. Ангольский конфликт имел трагические последствия для ангольского народа, подавляющее большинство которого никогда не знало мира.
The majority of people who visit United Nations information centres do so to use the library services. Большинство людей посещает информационные центры Организации Объединенных Наций с целью получения библиотечных услуг.
The majority of the operations had been carried out against members in their offices in the northern parts of the West Bank, around Nablus and Jenin. Большинство операций проводились против сотрудников их отделений в северных районах Западного берега и в окрестностях Наблуса и Дженина.
The majority of these individuals are in Helmand and Kandahar. Большинство их обитает в провинциях Гильменд и Кандагар.
A majority of speakers stressed the importance of traditional means of communication, especially radio, for reaching out to audiences in developing countries. Большинство выступающих подчеркивали важное значение традиционных средств коммуникации, особенно радио, для охвата аудитории в развивающихся странах.
Some progress has been made in fostering reconciliation between minority groups and the Kosovo Albanian majority. В деле примирения между меньшинствами и составляющими большинство населения косовскими албанцами достигнут определенный прогресс.
When this process began, many countries, including the majority in our region, were seeking a more daring international plan. Когда этот процесс только начинался, многие страны, включая большинство стран нашего региона, выступали за более смелый международный план.
Among poor children, the majority of those who have never had access to any formal schooling are girls. Среди детей из неимущих семей девочки составляют большинство тех, кто никогда не имел доступа к формальному образованию.
The WCPFC Convention provides for qualified majority voting on most issues, but not allocation. Конвенция ВКПФК предусматривает квалифицированное большинство голосов для принятия решений по большинству вопросов, за исключением вопроса о распределении квот.
The majority acknowledged that discernable progress had been made since the Security Council's last visit in April 2000. Большинство участников признало, что был достигнут заметный прогресс после последнего посещения Советом Безопасности в апреле 2000 года.