Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
They expressed the view that the majority of members and the staff of the secretariat are working at full capacity. По их мнению, большинство членов Комитета и сотрудников секретариата работают с полной нагрузкой.
A majority of the poor now live in middle-income countries and this trend will continue. Большинство малоимущих сегодня живет в странах со средним уровнем дохода, и такая ситуация будет сохраняться.
This is a low-income occupation, and poverty persists for a majority of the people. Это вид деятельности, дающий низкий доход, и большинство людей продолжают жить в бедности.
The great majority of ethnic minorities in China have religious beliefs. Подавляющее большинство национальных меньшинств исповедуют свою религию.
The majority of respondents indicated that promoting the adoption of a strategic national planning framework was the most effective strategy that international agencies could support. Большинство респондентов указали, что содействие утверждению рамок стратегического национального планирования является наиболее эффективной стратегией, которую международные учреждения могли бы поддержать.
The majority of Governments reported strong involvement of civil society actors in the policy formulation process. Большинство правительств сообщили об активном участии гражданского общества в процессе разработки политики.
With the majority of its projects developed as pilot schemes, UNIDO highlighted the limitations of their impact and reach. Отметив, что большинство ее проектов разработаны в качестве пилотных схем, ЮНИДО обращала внимание на ограничения в воздействии и охвате.
The majority of the adverse effects of climate change will disproportionately affect those living in poverty throughout the world. В разных странах мира большинство пагубных последствий изменения климата в несоизмеримо большей мере скажется на тех, кто живет в нищете.
The majority of States reported on capacity development activities of different sectors, including the justice and health sectors. Большинство государств сообщил о проведении мероприятий по укреплению потенциала различных учреждений, включая органы юстиции и медицинские учреждения.
The majority of women in our country cannot read or write, but they all want to learn. Большинство женщин в нашей стране не умеют ни читать, ни писать, но они полны желания учиться.
Chinese immigrants take up the majority of naturalized Korean citizens, followed by those from Vietnam and the Philippines. Большинство натурализовавшихся корейских граждан составляют китайские иммигранты, за которыми следуют иммигранты из Вьетнама и Филиппин.
The majority of asylum seekers in New Zealand are not detained at any stage. Большинство просителей убежища в Новой Зеландии не подвергаются содержанию под стражей ни на одном из этапов рассмотрения ходатайства.
The majority of Somali refugees travelled by boat, often at great personal risk, and were placed in camps on arrival. Большинство сомалийских беженцев, часто подвергая жизнь большому риску, прибывают в Йемен по морю в лодках и по прибытии размещаются в лагерях.
The majority were related to exchanges of knowledge, expertise and technologies. Большинство из них было связано с обменом знаниями, опытом и технологиями.
Broadly speaking, Yemeni society was divided into three social classes, the majority of Yemenis being middle-class. В целом население Йемена состоит из трех социальных классов, причем большинство йеменцев относятся к среднему классу.
The queries came almost exclusively from managers, the majority of them at headquarters locations. Эти запросы поступали практически исключительно от руководителей, большинство из них - из штаб-квартиры.
In the 2010 round, the majority of countries used scanners. В раунде 2010 года большинство стран использовали сканирующие устройства.
In the current reporting round the majority of the countries stated that on-site and off-site emergency plans were available. В текущем отчетном цикле большинство стран заявили, что у них имеются чрезвычайные планы действий на промышленных площадках и за их пределами.
(b) The majority have primary school educations (48.8% in 2011). Ь) большинство из них имеют начальное школьное образование (48,8% в 2011 году.
Rural women make up the majority of the members, taking all categories of clients into account in these entities. Сельские женщины составляют большинство пользователей этой системы по всем категориям клиентов и в количественной разбивке по ее структурам.
It should be noted that the mothers and widows of victims of the national tragedy constitute the majority of those beneficiaries. Следует отметить, что большинство правопреемников являются матерями и вдовами жертв национальной трагедии.
In addition to the public health services in place, the majority of private enterprises provide health insurance coverage for their workers. В дополнение к действующей государственной системе здравоохранения большинство частных предприятий обеспечивает своим работникам медицинское страхование.
The majority of women in the informal economy in the urban settlements (52%) were engaged in petty trading. В городах большинство женщин в неформальном секторе (52%) занимаются мелкой торговлей.
PSE is taught by trained teachers in schools the majority of whom are women. Занятия по Программе ЛСО проводятся в школах квалифицированными педагогами, большинство из которых - женщины.
They form the majority of voters in all age groups except for the 18<20 and 45-60 age groups. На них приходится большинство избирателей во всех возрастных группах, за исключением групп 18 < 20 и 45-60 лет.