Second, a majority of parliamentarians must sign a petition declaring null and void the extension of Lahoud's term. |
Во-вторых, большинство парламентариев должно подписать петицию, объявляющую продление срока полномочий Лахуда недействительным. |
The majority of Rwandan youth were unaware of their human rights and had to be taught. |
Большинство молодых руандийцев не имеют представления о своих правах человека и нуждаются в соответствующей информации. |
Meanwhile, the States of the region, the majority of which were economies in transition, suffered from its consequences. |
Его последствия оказали негативное воздействие на государства региона, большинство из которых являются странами с переходной экономикой. |
More of them are university educated, and, of this group, a majority is female. |
Многие из них имеют университетское образование. Большинство в этой группе составляют женщины. |
In Russia, employees have been awarded majority stakes in newly privatized state enterprise. |
В России рабочим были переданы большинство акций в приватизированных государственных предприятиях. |
OIC and its various affiliated bodies were mindful of the difficulties affecting the majority of the world's children. |
ОИК и ее различные подразделения осознают те трудности, с которыми сталкивается большинство детей в мире. |
Third, the parliamentary majority must formally acknowledge Lahoud's illegitimacy. |
В-третьих, парламентское большинство должно формально признать незаконность президентства Лахуда. |
And the poor make up the majority of Brazil's electorate. |
А бедняки составляют большинство бразильского электората. |
Credible sources attributed the great majority of these incidents to the military. |
Достоверные источники возлагают вину за подавляющее большинство этих инцидентов на военных. |
The majority of the houses in Stanley are privately owned. |
Большинство домов в Порт-Стэнли являются частными. |
He considered that the majority of the Territories on the list were actually self-governing and should be removed from the list. |
Он заявил, что большинство значащихся в списке территорий фактически являются самоуправляющимися и должны быть исключены из этого списка. |
But there is a majority represented in this hall that has no reason to feel optimistic. |
Но представленное в этом зале большинство не имеет никаких оснований для оптимизма. |
The civil war has imposed great suffering on the majority of the population of Angola, especially those in the most vulnerable sectors. |
Гражданская война обрушила огромные страдания на большинство населения Анголы, в особенности на представителей самых уязвимых его слоев. |
The majority of today's retiring people are healthy and active citizens who do not need any targeted social services for older persons. |
Большинство нынешних пенсионеров - это здоровые и активные граждане, не нуждающиеся в социальных услугах, предназначенных для старшего поколения. |
The majority of those who live in absolute conditions of poverty are, regrettably, women and children. |
Среди тех, кто живет в условиях крайней нищеты, большинство составляют, к сожалению, женщины и дети. |
This confirmed that a majority of the Members of the United Nations denounced this act of aggression. |
Это подтверждает, что большинство членов Организации Объединенных Наций осудило этот акт агрессии. |
It has been reported that the majority of these indictees are in the Republika Srpska and in Serbia. |
Сообщается, что большинство из этих обвиняемых находятся в Республике Сербской и в Сербии. |
Only at the last moment, when it is clear where the majority lies, does she embrace a solution. |
Лишь в последний момент, когда становится понятно, куда склоняется большинство, она принимает решение. |
During the elections two weeks later a substantial majority of this body supported us, and we are grateful to them. |
В ходе состоявшегося спустя две недели голосования значительное большинство членов этого органа поддержали нашу кандидатуру, и мы признательны им за это. |
Some 40 million people live with the AIDS virus today, the majority of them in developing countries. |
Сегодня около 40 миллионов человек живет с вирусом СПИДа, причем большинство из них - в развивающихся странах. |
The CPC won the majority of the seats in Katsina, but the PDP still managed to maintain its dominance of that volatile region's politics. |
КПИ получил большинство мест в Катсина, но НДП все-таки удалось сохранить свое доминирование в переменчивой политике этого региона. |
A majority of football fans around the world also supports decisive reforms that easily minimize refereeing errors. |
Большинство футбольных фанатов по всему миру также поддерживают запоздалые реформы, которые позволят сократить количество ошибок арбитров. |
It would be an ideal situation if the majority of States could prepare written replies to the queries of the Commission. |
Было бы идеально, чтобы большинство государств подготовили письменные ответы на вопросы Комиссии. |
In this way, even without joining into a coalition, opposition parties could get a majority of seats in parliament. |
Таким путем, даже не вступая в коалицию, оппозиционные партии могли бы получить большинство мест в парламенте. |
The majority of the Non-Self-Governing Territories were small island territories, and that situation needed to be taken into account. |
Большинство несамоуправляющихся территорий являются малыми островными территориями, и это обстоятельство необходимо принимать во внимание. |