| Second, a majority of parliamentarians must sign a petition declaring null and void the extension of Lahoud's term. | Во-вторых, большинство парламентариев должно подписать петицию, объявляющую продление срока полномочий Лахуда недействительным. |
| The majority of Rwandan youth were unaware of their human rights and had to be taught. | Большинство молодых руандийцев не имеют представления о своих правах человека и нуждаются в соответствующей информации. |
| Meanwhile, the States of the region, the majority of which were economies in transition, suffered from its consequences. | Его последствия оказали негативное воздействие на государства региона, большинство из которых являются странами с переходной экономикой. |
| More of them are university educated, and, of this group, a majority is female. | Многие из них имеют университетское образование. Большинство в этой группе составляют женщины. |
| In Russia, employees have been awarded majority stakes in newly privatized state enterprise. | В России рабочим были переданы большинство акций в приватизированных государственных предприятиях. |
| OIC and its various affiliated bodies were mindful of the difficulties affecting the majority of the world's children. | ОИК и ее различные подразделения осознают те трудности, с которыми сталкивается большинство детей в мире. |
| Third, the parliamentary majority must formally acknowledge Lahoud's illegitimacy. | В-третьих, парламентское большинство должно формально признать незаконность президентства Лахуда. |
| And the poor make up the majority of Brazil's electorate. | А бедняки составляют большинство бразильского электората. |
| Credible sources attributed the great majority of these incidents to the military. | Достоверные источники возлагают вину за подавляющее большинство этих инцидентов на военных. |
| The majority of the houses in Stanley are privately owned. | Большинство домов в Порт-Стэнли являются частными. |
| He considered that the majority of the Territories on the list were actually self-governing and should be removed from the list. | Он заявил, что большинство значащихся в списке территорий фактически являются самоуправляющимися и должны быть исключены из этого списка. |
| But there is a majority represented in this hall that has no reason to feel optimistic. | Но представленное в этом зале большинство не имеет никаких оснований для оптимизма. |
| The civil war has imposed great suffering on the majority of the population of Angola, especially those in the most vulnerable sectors. | Гражданская война обрушила огромные страдания на большинство населения Анголы, в особенности на представителей самых уязвимых его слоев. |
| The majority of today's retiring people are healthy and active citizens who do not need any targeted social services for older persons. | Большинство нынешних пенсионеров - это здоровые и активные граждане, не нуждающиеся в социальных услугах, предназначенных для старшего поколения. |
| The majority of those who live in absolute conditions of poverty are, regrettably, women and children. | Среди тех, кто живет в условиях крайней нищеты, большинство составляют, к сожалению, женщины и дети. |
| This confirmed that a majority of the Members of the United Nations denounced this act of aggression. | Это подтверждает, что большинство членов Организации Объединенных Наций осудило этот акт агрессии. |
| It has been reported that the majority of these indictees are in the Republika Srpska and in Serbia. | Сообщается, что большинство из этих обвиняемых находятся в Республике Сербской и в Сербии. |
| Only at the last moment, when it is clear where the majority lies, does she embrace a solution. | Лишь в последний момент, когда становится понятно, куда склоняется большинство, она принимает решение. |
| During the elections two weeks later a substantial majority of this body supported us, and we are grateful to them. | В ходе состоявшегося спустя две недели голосования значительное большинство членов этого органа поддержали нашу кандидатуру, и мы признательны им за это. |
| Some 40 million people live with the AIDS virus today, the majority of them in developing countries. | Сегодня около 40 миллионов человек живет с вирусом СПИДа, причем большинство из них - в развивающихся странах. |
| The CPC won the majority of the seats in Katsina, but the PDP still managed to maintain its dominance of that volatile region's politics. | КПИ получил большинство мест в Катсина, но НДП все-таки удалось сохранить свое доминирование в переменчивой политике этого региона. |
| A majority of football fans around the world also supports decisive reforms that easily minimize refereeing errors. | Большинство футбольных фанатов по всему миру также поддерживают запоздалые реформы, которые позволят сократить количество ошибок арбитров. |
| It would be an ideal situation if the majority of States could prepare written replies to the queries of the Commission. | Было бы идеально, чтобы большинство государств подготовили письменные ответы на вопросы Комиссии. |
| In this way, even without joining into a coalition, opposition parties could get a majority of seats in parliament. | Таким путем, даже не вступая в коалицию, оппозиционные партии могли бы получить большинство мест в парламенте. |
| The majority of the Non-Self-Governing Territories were small island territories, and that situation needed to be taken into account. | Большинство несамоуправляющихся территорий являются малыми островными территориями, и это обстоятельство необходимо принимать во внимание. |