| The majority of members of the Croatian Designers' Association are women or 55.5%. | Большинство членов Хорватской ассоциации дизайнеров, то есть 55,5 процента, - женщины. |
| The majority of the active rural population are men (57.1%) while women have a slightly smaller share. | Большинство активного сельского населения составляют мужчины (57,1 процента), тогда как на женщин приходится несколько меньшая доля. |
| Bolivia has a majority indigenous population. | В Боливии большинство населения составляют коренные народы. |
| The majority of the candidates in Parliamentary elections have always been men. | Мужчины всегда составляли большинство кандидатов на парламентских выборах. |
| Women constitute 21% of the civil service labour force where the majority is in support rather than managerial position. | Женщины составляют 21 процент рабочей силы, занятой на гражданской службе, причем большинство из них занимают вспомогательные, а не руководящие должности. |
| Permitting the followers of other religions to teach the tenets of their faith in their mother tongue in those areas where they form a majority. | Предоставление разрешения последователям других религий проповедовать принципы их веры на родном языке в тех районах, где они составляют большинство. |
| Women accounted for the majority of the total number of graduates of higher education institutions in 2001-2009, including all age categories. | В 2001-2009 годах во всех возрастных категориях женщины составляли большинство среди выпускников высших учебных заведений. |
| However, it should be noted that the majority of women are primarily engaged in unpaid activities. | Также следует подчеркнуть, что большинство женщин занимаются преимущественно неоплачиваемой деятельностью. |
| The majority of disputes are resolved informally by traditional methods. | Большинство споров решаются неформально с применением местных обычаев. |
| A majority of the graduates are female. | Большинство выпускников учебных заведений составляют женщины. |
| This poses challenges for those living in the rural and peri-urban areas, the majority of whom are women. | Это создает трудности для населения сельских и пригородных районов, большинство которого составляют женщины. |
| The majority population in the residential facilities are women over the age of 80 years. | Большинство обитателей приютов составляют женщины старше 80 лет. |
| It was assessed that women were more adversely affected since they comprise the majority of banana farm workers. | По оценкам, женщины пострадали в большей степени, поскольку они составляют большинство работников банановых ферм. |
| Furthermore, the majority of housing was constructed using materials of poor quality. | Кроме того, большинство домов было построено с использованием материалов низкого качества. |
| Access to adequate housing and land remained another barrier, the majority is landless. | Доступ к достаточному жилищу и земле по-прежнему затруднен, большинство является безземельным. |
| A parliamentary majority called for ensuring the legality of circumcisions carried out with state of the art procedures and without unnecessary suffering. | Парламентское большинство призвало к обеспечению законности обрезания, осуществляемого с использованием современных процедур и без излишних страданий. |
| The majority of these persons have never been brought before a magistrate. | Большинство этих лиц никогда не представали перед судом. |
| The Federal Council and a large majority of the members of the two Chambers of Parliament had recommended that the initiative be rejected. | Федеральный совет и значительное большинство обеих палат парламента рекомендовали отклонить эту инициативу. |
| However, the majority of the population (80 per cent) is entitled to free medical care. | Однако большинство жителей (80%) имеют право на бесплатное медицинское обслуживание. |
| The entire campaign is made also in Albanian language, for the territory where the Albanian population constitutes majority or a significant number of inhabitants. | Кампания будет проводиться также на албанском языке на той территории, где албанское население составляет большинство или значительную часть населения. |
| The majority of problems listed in the Strategy have already been solved in the intervening years. | За истекшие годы большинство проблем, обозначенных в изложении стратегии, уже было решено. |
| The majority of refugees from the closed camps therefore migrated to the major towns in search of work and stability. | Таким образом, большинство беженцев мигрировало из закрытых лагерей в крупные города в поисках работы и стабильности. |
| The majority of women in the industry are in reporting and junior administrative positions. | Подавляющее большинство женщин, работающих в этой отрасли, занимают подотчетные и младшие административные должности. |
| The nurses association also represent a formidable body comprised a majority of women. | Ассоциация медицинских сестер также является значительной организацией, в которой женщины составляют большинство. |
| In 2011, the Federal Office for Migration received 192 special hardship requests, the majority from French-speaking Switzerland. | В 2011 году Федеральное бюро по вопросам миграции получило 192 ходатайства об убежище в связи с финансовыми трудностями, большинство из которых были направлены из франкоговорящей Швейцарии. |