The majority of members of the Croatian Designers' Association are women or 55.5%. |
Большинство членов Хорватской ассоциации дизайнеров, то есть 55,5 процента, - женщины. |
The majority of the active rural population are men (57.1%) while women have a slightly smaller share. |
Большинство активного сельского населения составляют мужчины (57,1 процента), тогда как на женщин приходится несколько меньшая доля. |
Bolivia has a majority indigenous population. |
В Боливии большинство населения составляют коренные народы. |
The majority of the candidates in Parliamentary elections have always been men. |
Мужчины всегда составляли большинство кандидатов на парламентских выборах. |
Women constitute 21% of the civil service labour force where the majority is in support rather than managerial position. |
Женщины составляют 21 процент рабочей силы, занятой на гражданской службе, причем большинство из них занимают вспомогательные, а не руководящие должности. |
Permitting the followers of other religions to teach the tenets of their faith in their mother tongue in those areas where they form a majority. |
Предоставление разрешения последователям других религий проповедовать принципы их веры на родном языке в тех районах, где они составляют большинство. |
Women accounted for the majority of the total number of graduates of higher education institutions in 2001-2009, including all age categories. |
В 2001-2009 годах во всех возрастных категориях женщины составляли большинство среди выпускников высших учебных заведений. |
However, it should be noted that the majority of women are primarily engaged in unpaid activities. |
Также следует подчеркнуть, что большинство женщин занимаются преимущественно неоплачиваемой деятельностью. |
The majority of disputes are resolved informally by traditional methods. |
Большинство споров решаются неформально с применением местных обычаев. |
A majority of the graduates are female. |
Большинство выпускников учебных заведений составляют женщины. |
This poses challenges for those living in the rural and peri-urban areas, the majority of whom are women. |
Это создает трудности для населения сельских и пригородных районов, большинство которого составляют женщины. |
The majority population in the residential facilities are women over the age of 80 years. |
Большинство обитателей приютов составляют женщины старше 80 лет. |
It was assessed that women were more adversely affected since they comprise the majority of banana farm workers. |
По оценкам, женщины пострадали в большей степени, поскольку они составляют большинство работников банановых ферм. |
Furthermore, the majority of housing was constructed using materials of poor quality. |
Кроме того, большинство домов было построено с использованием материалов низкого качества. |
Access to adequate housing and land remained another barrier, the majority is landless. |
Доступ к достаточному жилищу и земле по-прежнему затруднен, большинство является безземельным. |
A parliamentary majority called for ensuring the legality of circumcisions carried out with state of the art procedures and without unnecessary suffering. |
Парламентское большинство призвало к обеспечению законности обрезания, осуществляемого с использованием современных процедур и без излишних страданий. |
The majority of these persons have never been brought before a magistrate. |
Большинство этих лиц никогда не представали перед судом. |
The Federal Council and a large majority of the members of the two Chambers of Parliament had recommended that the initiative be rejected. |
Федеральный совет и значительное большинство обеих палат парламента рекомендовали отклонить эту инициативу. |
However, the majority of the population (80 per cent) is entitled to free medical care. |
Однако большинство жителей (80%) имеют право на бесплатное медицинское обслуживание. |
The entire campaign is made also in Albanian language, for the territory where the Albanian population constitutes majority or a significant number of inhabitants. |
Кампания будет проводиться также на албанском языке на той территории, где албанское население составляет большинство или значительную часть населения. |
The majority of problems listed in the Strategy have already been solved in the intervening years. |
За истекшие годы большинство проблем, обозначенных в изложении стратегии, уже было решено. |
The majority of refugees from the closed camps therefore migrated to the major towns in search of work and stability. |
Таким образом, большинство беженцев мигрировало из закрытых лагерей в крупные города в поисках работы и стабильности. |
The majority of women in the industry are in reporting and junior administrative positions. |
Подавляющее большинство женщин, работающих в этой отрасли, занимают подотчетные и младшие административные должности. |
The nurses association also represent a formidable body comprised a majority of women. |
Ассоциация медицинских сестер также является значительной организацией, в которой женщины составляют большинство. |
In 2011, the Federal Office for Migration received 192 special hardship requests, the majority from French-speaking Switzerland. |
В 2011 году Федеральное бюро по вопросам миграции получило 192 ходатайства об убежище в связи с финансовыми трудностями, большинство из которых были направлены из франкоговорящей Швейцарии. |