Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
But if you tell people exactly what they need to do and why, the majority respond very positively and often exceed expectations. Но если говорить людям что именно им делать и зачем, большинство реагируют весьма положительно и часто превосходит ожидания.
The majority of asylum-seekers in Hungary continued to be sheltered in private homes. Подавляющее большинство лиц, ищущих убежища в Венгрии, продолжают жить в частных домах.
If a majority is needed for their new president, they'll give it. Новому президенту нужно большинство голосов, они дадут их.
I think that thanks to you, we have a strong majority. Благодаря вам мы получили абсолютное большинство голосов.
It's impossible for me to unite the majority. Теперь уже невозможно получить большинство голосов.
For this reason, the majority of theoretical physicists believe that the Higgs boson could not be the full story. По этой причине большинство физиков-теоретиков считают, что бозон Хиггса не может быть окончанием этой истории.
The majority have already travelled to third countries. Большинство из них уже выехало в третьи страны.
The remaining Sub-councils will consist of six members and will require a majority of 66.7 per cent in order to reach decisions. Оставшиеся подсоветы будут состоять из шести членов, и для принятия решений в них будет требоваться большинство в 66,7 процента.
That remained the view of the majority of the organizations in CCAQ. Большинство организаций, входящих в ККАВ, продолжают придерживаться этой точки зрения.
In a recent survey the great majority of entrepreneurial programmes were found in Asia. Как выяснилось в ходе недавнего обследования, значительное большинство программ по подготовке предпринимателей проводится в Азии.
The majority of the Finno-Ugric population live in the Russian Federation. Большинство населения, относящегося к финно-угорской группе, проживает в Российской Федерации.
It is therefore likely that the majority of African countries will continue to rely on concessional loans or grants from official sources. Вполне вероятно, что большинство африканских стран по-прежнему будут полагаться на льготные ссуды или субсидии из официальных источников.
Although the majority of Croats have left of their own free will, there were some cases of forced displacement. Хотя большинство хорватов выехало добровольно, имели место некоторые случаи насильственного перемещения.
The majority of judges in Uruguay were women, especially in areas that dealt with family matters and minors. Большинство судей в Уругвае - женщины, особенно в судах, занимающихся вопросами семьи и детей.
Where civic, economic, cultural and religious rights of minorities are concerned, the majority may not rule by fiat. В областях, где затрагиваются гражданские, культурные и религиозные права меньшинств, большинство не может править с помощью декретов.
United Nations membership has increased from the original 51 to 184 now, the majority being developing countries. В настоящее время число членов Организации Объединенных Наций увеличилось с 51 до 184, большинство из которых составляют развивающиеся страны.
His delegation hoped that next year a majority of States would exchange the information included in the Register. Его делегация надеется, что в будущем году большинство государств обменяется информацией, включаемой в Регистр.
Young people, who formed the majority of the population, were also actively involved in development. Молодежь, которая составляет большинство населения, также активно участвует в процессе развития.
Political strife and armed conflicts had resulted in an increased number of displaced persons and refugees, the majority of whom were women and children. Политическая борьба и вооруженные конфликты привели к увеличению числа перемещенных лиц и беженцев, большинство которых составляют женщины и дети.
This, in fact, explains why the majority of areas under cultivation are found in poor countries. Этим фактически объясняется причина того, что большинство районов возделывания находится в бедных странах.
South Africa is approaching the historic moment when the democratic majority of its people will accede to power. Южная Африка приближается к историческому моменту, когда демократическое большинство ее народа получит доступ к власти.
It does not matter that the majority of the Territories are small islands with small populations. Неважно, что большинство этих территорий являются маленькими островами с небольшим населением.
A substantial majority of the Members which approved the Declaration, therefore, were Western nations. Значительное большинство членов, одобривших Декларацию, в этой связи составляли представители Запада.
The distribution of this allowance is carried out at the provincial level and the majority receive a lump sum. Это пособие выплачивается на провинциальном уровне, и большинство репатриантов получают его в виде единовременной выплаты.
Small States, by any definition, comprise the majority of the United Nations membership. По любому определению, небольшие государства составляют большинство государств - членов Организации Объединенных Наций.