Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
A majority of the organizations that were approached responded to the Secretariat's request; they are listed in the annex. Большинство организаций откликнулись на обращенную к ним просьбу Секретариата (их названия перечислены в приложении).
The majority of these refugees are unwilling to return to Bihac because of the security situation. Большинство этих беженцев не желает возвращаться в Бихач из-за сложившейся там обстановки в плане безопасности.
The majority of the world youth population (84 per cent in 1995) lives in developing countries. Большинство молодежи мира (84 процента в 1995 году) проживает в развивающихся странах.
The majority of students were studying education, or administration. Большинство студентов изучало такие дисциплины, как педагогика или управление.
By mid-1996 it is expected that the majority of documents in simple format will be reformatted for electronic issuance. К середине 1996 года ожидается, что большинство документов простого формата будут переформатированы для выпуска в электронной форме.
The majority of refugees had not seen any concrete benefits from the peace process thus far. Пока что большинство беженцев каких-либо конкретных выгод от мирного процесса не испытало.
De facto racial discrimination persists in Guatemala against the indigenous communities representing the majority of the Guatemalan people. В Гватемале по-прежнему существует фактическая расовая дискриминация в отношении коренных общин, составляющих большинство гватемальского населения.
A majority of African countries have adopted structural adjustment programmes which are showing some positive results. Большинство африканских стран приняли программы структурной перестройки, уже приносящие определенные положительные результаты.
Improving that condition is essential for the poor and vulnerable human beings who comprise the majority of our people in Africa. Улучшение этих условий имеет важное значение для бедных и уязвимых групп населениях, которые составляют большинство нашего населения в Африке .
The majority of unemployed women were highly educated, but the duration of their unemployment was twice as long as that of men. Большинство безработных женщин имеют высокий уровень образования, но продолжительность безработицы у них вдвое больше, чем у мужчин.
Today, the majority of those countries are here assembled as independent nations, fully exercising their inalienable right to self-determination. Сегодня большинство этих стран присутствуют здесь в качестве независимых наций, которые в полной мере пользуются своим неотъемлемым правом на самоопределение.
These elections resulted in a majority in Parliament for the opposition parties. Эти выборы привели к тому, что большинство в парламенте было от оппозиционных партий.
None the less, the majority of the developing countries still face economic difficulties stemming from many causes. Тем не менее большинство развивающихся стран по-прежнему сталкиваются с экономическими трудностями, в основе которых лежит множество причин.
Unfortunately, this is a silent majority. К сожалению, это - молчаливое большинство.
Economic and social imbalances still deprive the majority of humankind of development and progress. Экономические и социальные дисбалансы по-прежнему лишают большинство человечества возможности развития и прогресса.
The majority of us through birth could choose to live in the United Kingdom. Большинство из нас, руководствуясь местом рождения, могли бы жить в Соединенном Королевстве.
The majority of East Timorese exiles are resident in Australia and Portugal. Большинство восточнотиморских изгнанников проживают в Австралии и Португалии.
He recommended that neutral and independent Afghans should form the majority of the mechanism. Он рекомендовал, чтобы большинство членов механизма составили нейтральные и независимые афганцы.
The war and hostilities took place mostly in agricultural areas and the majority of displaced persons and refugees are farmers. Война и боевые действия велись главным образом в сельских районах, и большинство среди перемещенных лиц и беженцев составляют крестьяне.
Africa, where the majority of the least developed countries are located, is in a most precarious situation. Африка, где сосредоточено большинство наименее развитых стран, находится в особенно тяжелом положении.
The current arrangement, which excluded the majority from determining the future of Antarctica, had become obsolete and had to be readdressed. Нынешний порядок, при котором большинство отстранено от определения будущего Антарктики, устарел, и его необходимо пересмотреть.
The majority of these people were civilians. Большинство из них были гражданскими лицами.
In fact the majority of mankind at that time lived under colonial rule. На самом деле большинство человечества в то время находилось под колониальным господством.
The majority of the principles set forth in the document make a substantial contribution to understanding the entire Programme of Action. Большинство закрепленных в документе принципов вносят значительный вклад в общее понимание всей Программы действий.
That continent contains the majority of least-developed countries in the world - 33 out of 47. На этом континенте расположено большинство наименее развитых стран мира - ЗЗ из 47.