Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
There were currently about 95,000 Russian citizens residing in Estonia, the majority of whom had permanent residence permits. В настоящее время около 95000 российских граждан проживают в Эстонии, большинство из них имеют постоянный вид на жительство.
The majority of the Gypsies polled (84 per cent) are Uzbek citizens. Большинство опрошенных цыган (84%) являются гражданами Узбекистана.
The Committee is also concerned at the fact that the majority of juvenile offenders are deprived of their liberty pending trial. Комитет также озабочен тем, что большинство несовершеннолетних правонарушителей находится под стражей в ожидании суда.
Frequently, the majority of those missing in relation to armed conflict are men. Часто большинство лиц, пропавших без вести в связи с вооруженными конфликтами, составляют мужчины.
It is important to distinguish indigenous parliaments from public governments such as Greenland, where the majority of the people are indigenous. Следует различать парламенты коренных народов и государственные органы, существующие, например, в Гренландии, где большинство населения составляют коренные жители.
The majority of the people living in Estonia are ethnic Estonians. Большинство живущих в Эстонии людей являются этническими эстонцами.
JS5 reported that the majority of women remain employed in low-paying fields. В СП5 было сообщено, что большинство женщин по-прежнему занято на низкооплачиваемых работах.
Further, the programmes of food and nutrition education do not reach the majority of population. Кроме того, большинство населения не охвачено программами в области здорового питания.
Now, a great majority of people have broad awareness about the right-based approach and are able to argue and advocate for their rights. Сегодня подавляющее большинство населения хорошо знакомо с правозащитным подходом и может отстаивать и защищать свои права.
The majority of displaced persons did not receive compensation for damages to their properties. Большинство перемещенных лиц не получают компенсации за нанесенный их собственности ущерб.
The majority of detainees were released after adoption by the National Assembly in June 2009 of the presidential proposal for a general amnesty. Большинство задержанных были освобождены после принятия Национальным собранием в июне 2009 года президентского предложения о всеобщей амнистии.
An absolute majority of legal acts are not published in Belarusian. Абсолютное большинство законодательных актов не опубликовано на белорусском языке.
Meanwhile, the majority of the peoples of the world remained mired in poverty. Тем временем большинство народов мира обречены на нищету.
Many States, including the majority of countries of the Rio Group, had also established national committees on international humanitarian law. Многие государства, в том числе большинство стран, входящих в Группу Рио, также учредили национальные комитеты по вопросам международного гуманитарного права.
The majority of speakers welcomed the presence of experts at the working group and their written contributions. Большинство ораторов приветствовали присутствие экспертов в Рабочей группе и представленные ими письменные материалы.
The majority of prisons are characterized by crumbling facilities, starvation and sickness. Большинство тюрем - это развалившиеся помещения, в которых господствует голод и болезни.
Ms. Shepherd noted that in some countries people of African descent represented a numerical majority and occupied positions of power. Г-жа Шеферд отметила, что в некоторых странах лица африканского происхождения представляют собой численное большинство и занимают властные позиции.
The Working Group emphasizes the profound and persistent nature of structural discrimination against people of African descent, including in countries where they represent the numerical majority. Рабочая группа подчеркивает тот глубокий устойчивый характер, который имеет структурная дискриминация в отношении лиц африканского происхождения, в том числе в странах, где они составляют численное большинство.
Furthermore, women and girls now comprise the majority of students at the high school and university levels. Кроме того, женщины и девочки составляют сейчас большинство учащихся старших классов средней школы и высших учебных заведений.
PMMG informed that there are five regions where ethnic minorities are concentrated and in some districts and municipalities they even compose a majority. ОДМГ сообщило о том, что существует пять районов, где преимущественно проживают этнические меньшинства, при этом в некоторых районах и муниципалитетах они даже составляют большинство жителей.
It is estimated that the majority of women victims do not refer the case to law enforcement bodies or other State bodies. По имеющимся оценкам, большинство женщин-жертв не обращаются в правоохранительные или иные государственные органы.
The majority of Nicaraguans believed that the right to life of the unborn was important. Большинство никарагуанцев убеждены в необходимости обеспечения права неродившегося ребенка на жизнь.
The majority of regional mechanisms work closely with international organizations. Большинство региональных механизмов тесно сотрудничают с международными организациями.
The majority of programmes are designed to address wider problems of disadvantage in education of racial minorities in general. Большинство программ призваны решать более широкие проблемы, касающиеся препятствий на пути получения образования расовыми меньшинствами в целом.
The majority of passengers were taken from the prison to Ben Gurion International Airport in Tel Aviv for repatriation by air. Большинство пассажиров были доставлены из тюрьмы в международный аэропорт им. Бен-Гуриона в Тель-Авиве для репатриации по воздуху.