It's my duty to take the position of the majority, for the majority decides. |
Я обязан знать позицию большинства, ведь большинство решает все. |
The qualified majority is a three-fourths majority, which must include a three-fourths majority of coastal States. |
Квалифицированным считается большинство в три четверти, среди которых должно насчитываться три четверти прибрежных государств. |
Indigenous Fijians made up the majority of the community and accounted for the majority of landowners. |
Коренные фиджийцы составляют большинство населения и преобладают среди землевладельцев. |
A majority of the Panel members are drawn from the official statistical community, and a majority are from developing countries. |
Большинство членов Статистической консультативной группы представляют официальное статистическое сообщество и являются гражданами развивающихся стран. |
Well statistically, the majority of those who join extremist organizations are highly educated. |
Ну, по статистике, большинство тех, кто вступает в экстремистские организации, очень хорошо образованы. |
While it was important that minority groups acquired the language of the majority in order to facilitate integration, bilingualism was also an obligation on the majority. |
Хотя для облегчения интеграции важно, чтобы меньшинства владели языком большинства, владеть двумя языками призвано также и большинство. |
In the election of 2009 the ANC lost its two-thirds majority but remained the majority party with 264 seats. |
На последних выборах 2009 года АНК потерял квалифицированное большинство, но остался главной силой в нижней палате, обладая 264 местами. |
Generated a bitstream where the output alternates, but can be changed from a majority of 1s to a majority of 0s by toggling an input. |
Создание битового потока, в котором выходной сигнал чередуется, но может быть изменен из большинства 1s на большинство 0s при изменении исходных данных. |
Lambruschini received a majority of the votes in the early ballots, but failed to achieve the required two-thirds majority. |
В первой части голосования Ламбрускини получил большинство голосов, но не сумел получить необходимых двух третей голосов. |
A majority of administering Powers, responsible for the majority of the remaining Non-Self-Governing Territories, did not cooperate with the Special Committee on decolonization. |
Фактически, большинство управляющих держав, несущих ответственность за большую часть остающихся несамоуправляющихся территорий, не проводит сотрудничества со Специальным комитетом по деколонизации. |
The consistent practice of the United Nations has been to interpret the words "absolute majority" as meaning a majority of all electors. |
В Организации Объединенных Наций существует последовательная практика, согласно которой слова "абсолютное большинство" означают большинство голосов всех избирателей. |
The final decision should be reached on the basis of a majority vote, with a majority consisting of more than half the eligible judges present and voting. |
Окончательное решение должно приниматься большинством голосов, причем такое большинство должно составлять более половины присутствующих и участвующих в голосовании судей. |
All parliamentary actions will be by majority vote provided that the majority includes at least one third of the votes from each entity. |
Все решения парламента будут приниматься большинством голосов при условии, что это большинство будет включать в себя по крайней мере одну треть голосов представителей каждого образования. |
The question of the majority required in the event of a vote was not settled, although several representatives expressed a preference for a two-thirds majority. |
Вопрос о требующемся большинстве при голосовании не был решен, хотя несколько делегатов высказались за большинство в две трети голосов. |
Women are in the majority at intermediate and higher general secondary education level evening classes, while men are in the majority on technical courses. |
Женщины составляют на вечерних отделениях большинство на уровне промежуточного и полного общего среднего образования, тогда как на технических курсах преобладают мужчины. |
Adjustments require a two-thirds majority vote, including a majority of both developing and developed country Parties (article 2.9). |
Решения о корректировке принимаются большинством в две трети голосов, включая большинство Сторон из числа развивающихся и развитых стран (статья 2.9). |
Once a majority had agreed on the points to be decided, a drafting committee was elected from among the members of that majority. |
Как только большинство достигает соглашения по вопросам, требующим принятия решений, избирается редакционный комитет из числа членов такого большинства. |
The majority of emergency response missions responded to floods and the majority were mobilized to the Americas region. |
Большинство миссий, связанных с реагированием на чрезвычайные ситуации, осуществлялось в связи с наводнениями и в основном в регионе Северной и Южной Америки. |
For the first time the opposition obtained a clear majority in the Senate, and the Colorado party no longer has an absolute majority. |
Оппозиционные партии впервые сумели получить явное большинство в сенате, а партия Колорадо больше не обладает абсолютной властью. |
Minorities frequently find majority rule to be extremely threatening; the assumed danger is that the majority will simply use its power to take away rights. |
Меньшинства зачастую считают правление большинства крайне угрожающим; опасность, как они ее видят, состоит в том, что большинство просто использует свою власть и отберет права. |
An ordinary interpretation of the voting formula indicates that a simple majority of those present and voting can pass an amendment, as long as this majority is also at least a majority of the total of 51 Contracting Parties. |
Из обычного толкования формулы голосования следует, что поправка может быть принята простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании, если это большинство также представляет собой по крайней мере большинство всех Договаривающихся сторон, общее число которых составляет 51. |
Whilst obligatory referendums required both a majority of voters and a majority of cantons in favour, optional referendums required only a majority of the public vote. |
В отличие от проводившихся ранее обязательных референдумов, которые требовали для одобрения как большинство голосов избирателей, так и большинство кантонов, для одобрения факультативного референдума необходимо только большинство голосов. |
Such plans of work can only be disapproved by the Council of the Authority by a two-thirds majority, provided such majority includes a majority of members in each chamber. |
Такой план работы может быть отклонен Советом Органа только большинством в две трети при том условии, что это большинство включает в себя большинство членов каждой камеры. |
The President would appoint a Prime Minister from either the party holding the majority in Parliament or from a coalition of smaller parties constituting a majority. |
Президент будет назначать премьер-министра либо из кандидатов партии, имеющей большинство мест в парламенте, либо из кандидатов коалиции небольших партий, составляющих большинство. |
A large majority, a very large majority, of members would be able to start work tomorrow. |
Значительное, очень значительное большинство членов могли бы приступить к работе хоть завтра. |