Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The large majority of newly appointed Tourism Ambassadors (22 out of 32) are females. Подавляющее большинство вновь назначенных послов туризма (22 из 32) - женщины.
ALDEC records show that the large majority of participants as from 2001 when statistics were disaggregated are women. Данные, представленные ЦПВНДО, показывают, что значительное большинство слушателей - женщины начиная с 2001 года, когда статистические данные стали даваться в разбивке по полу.
The majority of migrant female workers employed by government work in education and health sectors. Большинство работниц-мигрантов на государственной службе заняты в секторе образования и здравоохранения.
The majority of both girls and boys reported that they did not use protection. Большинство как девушек, так и юношей сообщили, что они не пользовались средствами защиты.
The CSU has a membership of over 11,000 and women constitute the majority of members. Членами СКС являются свыше 11000 человек, а женщины составляют большинство его членов.
Girls make up the majority of students in the School of Visual Arts and the Conservatoire of Performing Arts. На девушек приходится большинство учащихся в Школе изобразительных искусств и в Консерватории исполнительского искусства.
Women are in the majority, and they are the basis for mobilization in political parties and associations. Составляя большинство населения, женщины являются мобилизационной основой для политических партий и объединений.
Considering the economic status of the majority of Sierra Leonean women, most of them will not qualify for housing mortgage loans. С учетом экономического положения большей части женщин Сьерра-Леоне большинство из них не удовлетворяют критериям получения ипотечных кредитов.
As the majority of single parents were women, they benefited most from such programmes. Поскольку женщины составляют большинство одиноких родителей, они больше других выигрывают от осуществления таких программ.
The larger majority (over 98 per cent) of nurses, midwives and health auxiliaries are women. Подавляющее большинство (свыше 98%) медсестер, акушерок и вспомогательных медицинских работников - женщины.
The large majority of librarians and researchers at the Kreol Institute, the National Museums and National Archives are women. Подавляющее большинство библиотекарей и научных сотрудников в Креольском институте, Отделе национальных музеев и в Национальном архиве - женщины.
Females form the majority of members on all three structures. Женщины составляют большинство членов всех трех структур.
Women also make up the majority of volunteers at district levels. На уровне округов большинство добровольцев - женщины.
A large majority (80 per cent) of the cleaners and workers in the environment division are women. Подавляющее большинство (80%) уборщиков и рабочих в Отделе окружающей среды - женщины.
The majority of individuals who benefit under the Agriculture and Fisheries Incentive Act are therefore males. Таким образом, большинство лиц, которые пользуются льготами в соответствии с Законом о стимулах в сельском хозяйстве и рыболовстве, мужчины.
The majority of female prisoners have been charged with 'trafficking and possession of controlled drugs'. Большинство заключенных-женщин проходили по обвинению в "торговле и хранении контролируемых наркотиков".
The majority of Judges must be lawyers by training. Большинство судей должно иметь юридическое образование.
The elections take place in a single ballot, the candidate obtaining the majority of votes being pronounced the winner. Выборы проводятся в один тур, причем победителем признается кандидат, получивший большинство голосов.
The great majority of extra-budgetary contributions of all kinds of donors to UNCTAD are dedicated to technical cooperation. Подавляющее большинство внебюджетных взносов всех категорий доноров ЮНКТАД выделяется на техническое сотрудничество.
The majority have been inspired by the wording used in United Nations policy documents on the matter. Большинство из них опирались на формулировку, употребляемую в директивных документах Организации Объединенных Наций по этому вопросу.
However, a large majority of States did not provide this information. Вместе с тем подавляющее большинство государств не представили такой информации.
It also emerged that a vast majority of States Members of the United Nations would like to see binding multilateral agreements on disarmament. Стало также ясно, что подавляющее большинство стран Организации Объединенных Наций добиваются реализации многосторонних обязывающих соглашений по разоружению.
There is a very large majority of States that wants to make progress on these issues through multilateral cooperation. Имеется подавляющее большинство государств, которые хотят добиться прогресса в этих вопросах на основе многостороннего сотрудничества.
Basically, the majority of States were in favour of the calendar. В целом, большинство государств высказались в поддержку такого графика.
At the pre-school and primary levels, they were in the majority. В системе дошкольного и начального образования женщин большинство.