Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
All attempts to create the impression of a majority in favour of this or that model have inevitably ended in failure. Любые попытки создать впечатление, что большинство выступает в пользу той или иной модели, неизбежно кончались провалом.
The majority of regions affected by conflict tend to fall into the lowest income category, with scarce resources. Большинство регионов, затронутых конфликтом, как правило, попадают в категорию стран с низким уровнем дохода и располагают ограниченными ресурсами.
The large majority of these are civilians. Подавляющее большинство из них составляют гражданские лица.
We compliment Myanmar for retaining these vital principled positions in the draft resolution, which was supported by a vast majority of countries. Мы выражаем признательность Мьянме за сохранение крайне важной принципиальной позиции в проекте резолюции, которую поддержало большинство стран.
The majority of the cases were resolved without resorting to litigation. Большинство дел было урегулировано без обращения к судебному разбирательству.
In Africa, 80 per cent of farmed land is cultivated by smallholder farmers, the majority of whom are women. В Африке 80 процентов сельскохозяйственных угодий обрабатывается мелкими фермерами, большинство из которых женщины.
In regions where the majority of slum-dwellers suffer from only one shelter deprivation, simple, low-cost interventions could significantly improve conditions. В районах, в которых большинство обитателей трущоб сталкиваются только с одной проблемой нехватки жилья, не требующие больших затрат меры могут значительно улучшить существующие условия.
Most of the remaining refugees have been in exile for a protracted period, with the majority living in urban areas. Большинство оставшихся беженцев находились на этом положении уже на протяжении длительного времени и проживали в городских районах.
Once again, a large majority has entrusted me with this heavy responsibility. Значительное большинство людей вновь наделили меня этой огромной ответственностью.
Currently, women constitute the majority of those seeking asylum using routes passing through other countries. В настоящее время женщины составляют большинство среди тех, кто ищет убежище и использует маршруты, проходящие по территории других стран.
The majority of the population of 15,000 lives on the main island of Koror. Большинство населения, численность которого составляет 15000 жителей, проживает на главном острове Корор.
The world is approaching an urban era in which a majority of its population will live in cities. Мир подходит к эпохе городов, в которой большинство населения будет жить в городах.
A majority of the recommendations were in the areas of development services and resource mobilisation. Большинство рекомендаций относились к областям услуг в целях развития и мобилизации ресурсов.
The majority of the 122 complaints received in 2006 pertained to treatment of personnel, procurement irregularities, and fraud or forgery. Большинство из 122 жалоб, полученных в 2006 году, касались обращения с персоналом, нарушений в процессе закупочной деятельности и мошенничества или подделки документов.
The majority of posts required to implement the three-year strategy are programme posts. Большинство должностей, необходимых для реализации трехлетней стратегии, - это программные должности.
A majority of the members of the Commission shall constitute a quorum. Кворум в Комиссии составляют большинство ее членов.
A majority of developing countries had enjoyed robust growth and a relatively stable macroeconomic environment in the 1960s. В 60е годы большинство развивающихся стран переживали период устойчивого роста и относительной макроэкономической стабильности.
The great majority (85 per cent) of family health-care facilities are situated in rural areas. Подавляющее большинство учреждений (подразделений) семейной медицины (85%) расположено в сельской местности.
A large majority of the world's hungry live in rural areas of the developing world. Значительное большинство страдающих от голода людей во всем мире проживают в сельских районах развивающихся стран.
The majority of partnerships working towards sustainable development tend to have a multisectoral approach to implementation. Большинство партнерств, преследующих цели устойчивого развития, склонны придерживаться многосекторального подхода.
However, a significant majority of partnerships (66 per cent) have 20 partners or less. При этом, однако, значительное большинство партнерств (66 процентов) имеет не более 20 партнеров.
The authors argued that they and the majority of the members of their tribes did not agree with the settlement. Авторы заявили, что они и большинство членов их племен не согласны с условиями такого урегулирования.
The majority of the researchers are from and/or based in developing countries. Большинство исследователей являются выходцами из развивающихся стран и/или проживают в этих странах.
The majority of farmers in African countries are women. Большинство фермеров в странах Африки - женщины.
The majority of female migrants, however, are not in especially vulnerable situations. В то же время большинство мигрантов-женщин не находится в особо уязвимом положении.