The majority of services provided by the Department are continuous in nature. |
Большинство услуг Департамента предоставляется на непрерывной основе. |
The majority of LDCs had carried out wide-ranging programmes of policy reforms. |
Большинство НРС осуществляют широкомасштабные программы реформ в политике. |
Their profit concentration was much greater because the majority of these screens were in high grossing urban locations. |
Концентрация их доходов значительно выше, поскольку большинство таких кинотеатров было расположено в дающих высокую прибыль городских районах. |
The majority of developing countries are not members of a regional integration scheme involving developed countries. |
Большинство развивающихся стран не являются членами региональных интеграционных схем, в которых участвуют развитые страны. |
The accused shall be found guilty only if [a majority of] the Trial Chamber considers that his guilt has been proved beyond reasonable doubt. |
Обвиняемый объявляется виновным, только если большинство членов Судебной палаты считают, что его виновность доказана вне всяких разумных сомнений. |
Surprisingly, the majority of micro-enterprises comply to some extent with the regulations. |
Как это неудивительно, установленные правила в той или иной мере соблюдает большинство микропредприятий. |
The majority of people (63 per cent) voted for the introduction of multi-party democracy. |
Большинство населения (63 процента) проголосовало за установление многопартийной демократии. |
The majority of the mid-term reviews will be undertaken in 1995. |
Большинство среднесрочных обзоров будут проведены в 1995 году. |
According to the available data, the majority of underemployed individuals work in the manufacturing sector. |
Согласно имеющимся данным, большинство не полностью занятых лиц работают в обрабатывающей промышленности. |
Though the majority of students were born in Macau and speak Chinese, the teaching staff is made up of many different nationalities. |
Хотя большинство студентов родились в Макао и говорят на китайском языке, преподаватели принадлежат к самым различным национальностям. |
The great majority of countries participating in the Conference responded to an invitation to prepare comprehensive national population reports. |
Значительное большинство стран, участвующих в Конференции, откликнулись на предложение подготовить всеобъемлющие национальные доклады по вопросам народонаселения. |
Although women constitute the majority of health-care providers in many societies, they seldom occupy managerial-level positions in the health and family-planning system. |
Несмотря на то, что женщины составляют большинство работников сферы здравоохранения во многих странах, они редко занимают должности управленческого звена в системе медицинского обслуживания и планирования семьи. |
A majority of States parties have requested a special conference to consider the report; the conference will take place in September 1994. |
Большинство государств-участников предложило провести специальную конференцию для рассмотрения этого доклада; конференция состоится в сентябре 1994 года. |
It has been alleged that the great majority of these private TV stations broadcast such programming illegally. |
Сообщается, что значительное большинство таких частных телестудий транслирует такие программы незаконно. |
The political representatives of the "political family of the President" recovered their parliamentary majority in this new body. |
В этом новом органе представители "политической группировки президента" вновь составили парламентское большинство. |
The majority spoke in favour of a broadening of the mandate of the Working Group, and argued that its present work was not exhausted. |
Большинство выступили за расширение мандата Рабочей группы и заявили, что ее деятельность в настоящее время не закончена. |
The majority of children not attending school may be considered to be working. |
Большинство детей, не охваченных школой, можно считать работающими. |
The majority of them travelled overland to Baghdad or Basra and then on to Jordanian border camps. |
Большинство из них прибыло наземным транспортом в Багдад или Басру, а оттуда перебралось в иорданские пограничные лагеря. |
The Chairman may declare a meeting open when at least a majority of the members of the Commission are present. |
З. Председатель может объявить заседание открытым лишь в том случае, если присутствует большинство членов Комиссии. |
These were areas of recent conflict in which Serbs constituted a majority or a substantial minority of the population. |
Это были районы недавнего конфликта, в которых сербы составляли большинство или значительное меньшинство населения. |
The Compact had been clearly favoured by the majority of Palauans in every plebiscite held to date. |
В поддержку Компакта однозначно высказывалось большинство жителей Палау в ходе всех проведенных до сих пор плебисцитов. |
The majority of them have expressed their intention to return as soon as security and peace are restored throughout the country. |
Большинство из них заявили о своем намерении вернуться сразу же после того, как на всей территории страны будут восстановлены условия безопасности и мира. |
The majority of the French people also oppose France's testing programme in the South Pacific. |
Большинство французского народа также выступает против французской программы испытаний в южной части Тихого океана. |
Women constitute the majority of the more than one billion people living in poverty. |
Из более чем миллиарда людей, живущих в условиях нищеты, большинство составляют женщины. |
Only yesterday, fifteen people were killed and fifty-eight wounded, the majority of whom were women and children. |
Только за вчерашний день 15 человек было убито и 58 ранено, причем большинство пострадавших составляют женщины и дети. |