Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The Committee notes with satisfaction that the majority of Jordanian adolescents consider themselves to be in good health. Комитет с удовлетворением отмечает, что большинство иорданских подростков считают себя вполне здоровыми.
Overall, OAPR successfully carried out the majority of the assignments set out in its approved work plan. В целом УРАЭР успешно выполнило большинство заданий, предусмотренных в его утвержденном плане работы.
A majority of United Nations organizations have programmes and activities directly supporting national efforts to generate employment in the context of poverty reduction strategies. Большинство организаций системы Организации Объединенных Наций имеют программы и занимаются деятельностью, непосредственно связанной с поддержкой национальных усилий по обеспечению занятости в контексте сокращения масштабов нищеты.
In developing countries, the large majority of older persons live with their adult children. В развивающихся странах значительное большинство пожилых людей живут со своими взрослыми детьми.
In the absence of formal pension coverage, the majority of persons in developing countries face considerable income insecurity during old age. В отсутствие охвата формальной пенсионной системой большинство населения в развивающихся странах сталкивается со значительной незащищенностью в плане доходов в пожилом возрасте.
The majority of offences involving the family violence were committed in domestic surroundings, accounting to almost 90% of the cases. Большинство преступлений, связанных с насилием в семье, - почти 90 процентов случаев - были совершены в домашней обстановке.
The majority of persons in employment are full-time employed persons. Большинство среди занятых лиц составляют работающие полный рабочий день.
The majority of referral bodies concurred with the committee's opinion. Большинство профильных ведомств разделили мнение комитета.
However, the great majority of known sulphide occurrences are much smaller. Вместе с тем значительное большинство известных сульфидных залежей имеет гораздо меньшие размеры.
The majority of Sudanese refugees are expected to be repatriated to the southern Sudan in 2007. Как ожидается, большинство суданских беженцев будут репатриированы в Южный Судан в 2007 году.
The majority of cases involve non-criminal offences, such as negligence by public officers, irregularities and administrative deficiencies. Большинство дел, о которых идет речь, связаны с правонарушениями неуголовного характера, такими, как халатность сотрудников государственных учреждений, нарушение различных правил и административные нарушения.
The majority of those suggestions had been incorporated in the draft, which was currently before parliament. Большинство этих предложений было учтено при подготовке проекта, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента.
It indicated that the majority of advisory bodies are complying with these provisions. В нем отмечается, что большинство консультативных органов отвечают требуемым условиям.
Moreover, the majority of currently applied ERs are voluntary in nature and applied by the private sector and NGOs. Кроме того, большинство действующих экологических требований вносят добровольный характер и применяются частным сектором и НПО.
Women in Northern Ireland continue to form the majority of the teaching force. В Северной Ирландии женщины по-прежнему составляют большинство среди преподавателей.
It is worth recalling that women already account for the majority of those entering and graduating from university in Brazil. Следует напомнить, что женщины в Бразилии уже составляют большинство поступающих в университеты и оканчивающих их.
Of the 4 per cent, the majority of women are either Tshogpa or Chimi. Из этих 4 процентов большинство женщин являются либо цхогпа, либо чими.
Conversely, the number may also indicate that the majority of women in the civil service are employed as clerical staff. С другой стороны, этот показатель может также отражать тот факт, что большинство женщин в системе государственной службы работают на технических должностях.
The majority of victims surveyed expressed satisfaction with the process of obtaining EPOs. Большинство опрошенных жертв насилия выразили удовлетворение в связи с процедурой СПЧЗ.
The majority of single parents (93 per cent) are women (Statistical Office of Estonia 2005). Большинство одиноких родителей (93 процента) составляют женщины (Статистическое бюро Эстонии, 2005 год).
Fixed-term employment contracts or relationships are common in Finland, and the majority of them still involve women. Срочные трудовые соглашения или отношения широко распространены в Финляндии, и по-прежнему большинство работающих на таких условиях лиц составляют женщины.
Women continue to form the majority (63%) of students at university level. Девушки по-прежнему составляют большинство (63 процента) учащихся в системе высшего образования.
There are a large number of women-headed households in Mozambique, the majority of which are extremely poor (page 51). В Мозамбике имеется большое число домохозяйств, возглавляемых женщинами, большинство которых являются крайне бедными (стр. 57).
The majority of activities in the informal sector are carried out using credits granted by solidarity groups or through agencies that offer low-interest credit. В неформальном секторе экономики большинство операций совершается благодаря кредитам, предоставляемым партнерскими группами или организациями под низкий процент.
A very large majority of the institutions have an action plan for gender equality in place. Значительное большинство учебных заведений разработали собственные планы действий по обеспечению гендерного равенства.