Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
The majority of the more than 3,000 outcomes deleted from the draft document by the Secretariat related to development activities. Большинство из более чем 3000 мероприятий, исключенных Секретариатом из проекта, связаны с деятельностью в области развития.
The recruitment of women had increased and women constituted a majority in the General Service category. Набор женщин увеличился, и они составляют теперь большинство в категории общего обслуживания.
It was therefore regrettable that the majority of States in which peacekeeping and peacebuilding operations took place had not ratified the relevant Convention. Поэтому вызывает сожаление тот факт, что большинство государств, в которых развернуты операции по поддержанию мира и миростроительству, не ратифицировали соответствующую Конвенцию.
Though the majority of health care workers are trained in HIV counseling, their expertise and skills are hardly used. Хотя большинство работников здравоохранения обучены предоставлению консультаций по вопросам ВИЧ, их опыт и знания практически не используются.
In some villages the majority of men (74%) have children with more than 1 woman. В некоторых деревнях большинство мужчин (74 процента) имеют детей от более чем одной женщины.
The Commission further based its memorandum on the fact that the majority of Syrian laws are non-discriminatory. В своем меморандуме Комиссия также основывала свой документ на том фактеисходила из того, что большинство сирийских законов не являются дискриминационными.
The majority of other records refer to health and environment reports, biodiversity strategies and action plans, and environmental statistics bulletins. Большинство других сведений касается докладов по вопросам здоровья и окружающей среды, стратегий и планов в области биоразнообразия и экологических статистических бюллетеней.
The majority of the Supreme Court of Canada found that the scheme did not infringe the Charter. Большинство судей Верховного суда Канады сочли, что эта система не нарушает Хартии.
Provincial health providers therefore carry out the majority of testing for aboriginal people. С учетом этого подавляющее большинство обследований коренного населения проводится медицинскими учреждениями провинций.
Micro-entrepreneurs in the informal economy, the majority women, most often have no access to financing and long-term capital. Микропредприниматели в неформальной экономике, большинство среди которых составляют женщины, чаще всего не имеют доступа к финансированию и долгосрочному капиталу.
Nevertheless, the majority editorial management and journalists make great efforts to inform public in professional, objective and pluralistic way. Тем не менее большинство ответственных редакторов и журналистов прилагают особые усилия к тому, чтобы передаваемая ими информация носила профессиональный, объективный и плюралистический характер.
The majority believed that this interpretation of the offence is consistent with respect for the freedom of speech. Большинство сочло, что это толкование правонарушения отвечает принципу уважения свободы слова.
Fewer such cases reach the courts, with the majority settled out of court. Еще меньше таких случаев доходит до суда, когда большинство из них урегулируются вне суда.
A majority of Dalits are still prevented from owning land and are forced to live on the outskirts of villages, often on barren land. Большинство далитов по-прежнему лишены права владения землей и вынуждены жить на окраинах деревень, зачастую на пустырях.
The majority of participants were of the view that the Human Rights Council should play a systematic role in monitoring follow-up. Большинство участников придерживались мнения о том, что Совет по правам человека должен играть систематическую роль в контроле за осуществлением последующих мер.
However, the majority of States that attempted to conform to their international obligations were parties to the Convention. Однако большинство государств, которые стараются соблюдать свои международные обязательства, являются участниками Конвенции.
In that connection, he would like to know how the majority of Australians viewed the aboriginal people and islanders. В этой связи он хотел бы знать, как большинство австралийцев воспринимают аборигенов и островитян.
However, the majority of participants pointed out the difficulties of measuring short-term migrants. Вместе с тем большинство участников отметили трудности, связанные с учетом краткосрочных мигрантов.
Nevertheless, the majority of proposals for economic growth were based on the expansion of markets through regional economic integration. Тем не менее большинство планов экономического роста основывается на расширении рынка посредством региональной экономической интеграции.
The majority view was in favour of rapid implementation following relevant decisions by the Conference of the Parties. Большинство участников поддержали идею быстрого перехода на основе соответствующих решений Конференции Сторон.
It is important to note that the majority of the learning centres are located in the rural areas. Важно отметить, что большинство учебных центров расположено в сельских районах.
A part of these stations broadcast local and regional programmes that can be watched by the majority of the Lithuanian population. Часть этих станций транслирует местные и региональные программы, которые может принимать большинство населения Литвы.
The majority of its population is of Bantu origin. Большинство населения страны по своему происхождению относится к банту.
This practice is quite common among less educated women, a majority in Mozambique. Эта традиция достаточно широко распространена среди менее образованных женщин, которых в Мозамбике большинство.
This limits their efficacy, because the majority of women live in rural centers. Это ограничивает их эффективность, поскольку большинство женщин проживает в сельских центрах.