Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
It only means that we should reach a decision that the majority of Member States can live with. Это означает лишь то, что нам необходимо достичь такого решения, с которым могло бы мириться большинство государств-членов.
The majority of delegations spoke of disarmament-related advances which have been achieved over the year. Большинство делегаций говорило об успехах, которые были достигнуты в области разоружения за этот год.
Developing countries were concerned that the majority of their citizens might not be able to afford mobile satellite services. Развивающиеся страны обеспокоены тем, что большинство их граждан не сможет позволить себе пользоваться услугами подвижной спутниковой связи.
It won nine seats, reducing its previous majority by two seats. Эта группа получила девять мест, т.е. на два места меньше, чем на предыдущих выборах, однако сохранила свое большинство.
A majority of centres reported receiving many visitors to their reference libraries who wished to avail themselves of the Internet and CD-ROM. Большинство центров сообщили, что их справочные библиотеки посещает значительное число посетителей, желающих получить доступ к Интернету или КД-ПЗУ.
After the difficult first years of reforms, recovery is taking root in a majority of transition economies. После трудного периода первых лет реформ большинство стран с переходной экономикой вступило в фазу подъема.
As in 1992, the majority of the centres appear to be university-based. Как и в 1992 году, большинство центров находится при университетах.
The majority of control tasks take place with the help of report sheets made by prepared programs. Большинство контрольных процедур осуществляется на основе отчетов, получаемых с помощью подготовленных программ.
Professional development is not sufficient to attract the majority of entrepreneurs to the classroom. Повышение профессиональной классификации не является достаточным мотивом, чтобы привлечь большинство предпринимателей в учебные классы.
According to the census carried out in the camps, this represents the majority of refugees who were in eastern Zaire. По данным переписи, проведенной в лагерях, это составляет большинство беженцев, находившихся в восточной части Заира.
First, the movement of refugees to their own home areas where they constitute the majority today. Первая категория - это перемещение беженцев в свои родные районы, где они в настоящее время составляют большинство.
Before the last sentence insert The majority of States also reported the existence of an administrative record-keeping system for firearms. Перед последним предложением добавить следующее предложение: Большинство государств сообщили также о наличии системы административного учета огнестрельного оружия.
According to available financial information, the majority of national airlines of small island developing States appear to be unprofitable and rely on State subsidies for operation. Согласно имеющейся финансовой информации, большинство национальных авиакомпаний малых островных развивающихся государств, по-видимому, убыточны и пользуются государственными субсидиями.
Rural development remains an urgent priority for sustainable development, with a substantial majority of the estimated 1.3 billion poor people living in rural areas. Сельское развитие по-прежнему является одной из самых приоритетных задач в обеспечении устойчивого развития, при этом следует учитывать, что значительное большинство из приблизительно 1,3 миллиарда бедняков проживают в сельских районах.
The majority of countries have moved quickly to ratify the Convention and prepare action plans. Большинство стран оперативно приняли меры по ратификации Конвенции и подготовке планов действий.
The majority of countries would like to expand their efforts to address the deforestation issue through improved inventories and management. Большинство стран хотели бы расширить масштабы своей деятельности по решению проблемы обезлесения посредством более эффективных лесовосстановительных мероприятий и более рационального управления лесными ресурсами.
ODPR acknowledges that the majority of returnees have joined relatives in parts of Croatia other than the former Sectors themselves. УПЛБ признает, что большинство репатриантов присоединились к своим родственникам в других частях Хорватии, помимо самих бывших секторов.
The mission concluded that the majority of the provisions in this programme had not been implemented. Миссия пришла к выводу, что большинство положений этой программы выполнено не было.
4 Alternative supported by the majority of members of the Commission. 4 Вариант, в поддержку которого высказалось большинство членов Комиссии.
The great majority of these persons are Croats. Подавляющее большинство среди них составляют хорваты.
A number of ethnic Tajiks, who make up the majority of their personnel, are to be replaced by Russians. Многие этнические таджики, которые составляют большинство их личного состава, были заменены россиянами.
Apart from these major occurrences, the majority of incidents of non-compliance over the reporting period have involved the confiscation of small arms. Помимо этих серьезных инцидентов, большинство случаев несоблюдения Соглашения за период, охватываемый докладом, были связаны с изъятием стрелкового оружия.
We expect that by early next week the majority of Rwandan refugees will have arrived back in their motherland. Мы предполагаем, что к началу следующей недели большинство руандийских беженцев возвратится на родину.
The majority of ocean depth data has been collected randomly during the passage of research and other vessels. Большинство данных об океанических глубинах собиралось эпизодически, в ходе рейсов научно-исследовательских и других судов.
It is appropriate that such a workshop take place in Africa, where the majority of LDCs are located. Проведение такого рабочего совещания в Африке, где находится большинство НРС, представляется логичным решением.