Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
Such attacks, the majority of which are directed against national staff, are unacceptable. Такие нападения, большинство из которых нацелены против национального персонала, абсолютно недопустимы.
Today, the majority of the peoples of the world still stagnate in poverty, deprived of their most basic rights. Сегодня большинство народов планеты по-прежнему проживают в нищете, лишенные своих самых основных прав.
The majority of the population in developing countries is severely affected by the lack of implementation of the Goals. Большинство населения развивающихся стран серьезно страдает от того, что эти Цели не реализуются.
In countries close to achieving universal primary education, children with disabilities are the majority of those excluded. В странах, которые уже приближаются к всеобщему начальному образованию, большинство детей, которые лишены этой возможности, составляют дети-инвалиды.
The majority of Campaign countries reported that cost was an important factor in the delivery of fistula treatment and care. Большинство стран, охваченных Кампанией, сообщили, что затраты являются важным фактором в лечении фистулы и оказании медицинской помощи.
The majority of countries have also included relevant provisions of the Code in contractual instruments, specific codes of conduct or professional rules. Большинство стран также включили соответствующие положения Кодекса в контрактные документы, конкретные кодексы поведения или правила профессиональной деятельности.
The majority of the delegations expressed concerns that it was the first time in many years that an amendment proposal had been rejected. Большинство делегаций выразили озабоченность по поводу того, что впервые за многие годы предложение по поправкам было отклонено.
The best performance was 59 per cent (Slovenia) but the majority of countries were under 50 per cent. Наилучший показатель составил 59% (Словения), однако большинство стран представили менее 50% данных.
The majority of adults are members of three-generation families. Большинство взрослых являются членами трехпоколенных семей.
However, the majority of the working group did not see the need for this. Однако большинство членов Рабочей группы сочли, что необходимости в этом нет.
The majority of those requests emanated from Headquarters-based entities and the regional commissions. Большинство этих заявлений были поданы сотрудниками Центральных учреждений и региональных комиссий.
The additional posts were assigned to all areas of the Office, with the majority going to support field operations. Дополнительные должности были созданы во всех областях деятельности Управления, причем большинство таких должностей предназначено для сотрудников, оказывающих поддержку проведению операций на местах.
Women are disproportionately impacted by the lack of energy, as they undertake the majority of household chores. В крайне неблагоприятном положении - с учетом неадекватности базы энергоресурсов - находятся женщины, поскольку именно им приходится выполнять большинство обязанностей по дому.
Many of the young working poor, the majority of whom are in the agricultural sector, lack even primary-level education. Многие малоимущие молодые труженики, большинство из которых занято в сельскохозяйственном секторе, не имеют даже начального образования.
It is generally accepted that the majority of poor people across the world are women. Общеизвестно, что большинство бедных в мире составляют женщины.
Worldwide, in absolute numbers, the majority of cases of HIV are among rural populations. По всему миру в абсолютном выражении большинство случаев ВИЧ встречается среди сельского населения.
The majority of women are employed in low-productivity sectors, earning scant wages with less access to social protection. Большинство женщин занимаются низкопродуктивным трудом, меньше зарабатывают и не имеют полноценного доступа к системе социальной защиты.
Rural women account for the majority of the female population of Pakistan, but they lack adequate empowerment. Сельские женщины составляют большинство женского населения Пакистана, но они не наделены достаточными правами и возможностями.
Some 2 billion farmers, the majority of whom are women, engage in small-scale agriculture. Около 2 млрд. фермеров, среди которых большинство женщин, занимаются мелкомасштабным сельскохозяйственным производством.
While women make up the majority of social service workers, they have significantly fewer managerial positions and earn lower salaries than men. Хотя женщины составляют большинство социальных работников, они занимают значительно меньше управленческих должностей и получают меньшую заработную плату по сравнению с мужчинами.
In most societies, the majority of women marry by the age 35. В большинстве стран большинство женщин вступают в брак к 35 годам.
National NGOs also contribute financial resources for population activities, but the majority of them are also highly dependent on international resources. Национальные неправительственные организации также участвуют в финансировании деятельности в области народонаселения, однако большинство из них в значительной степени зависят от международных ресурсов.
The majority of social protection programmes provide elements, or building blocks, of comprehensive and universal systems. Большинство программ социальной защиты служат элементами или основами всеобъемлющих и универсальных систем.
Although the majority of the Paraguayan population spoke Guarani, most people did not identify themselves as indigenous. Хотя большинство населения говорит на гуарани, большая его часть не считает себя принадлежащей к коренным народам.
They are the majority population in the area (80%). В этом районе они составляют большинство населения (80%).