Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Majority - Большинство"

Примеры: Majority - Большинство
It has been clear for years that the majority of southerners preferred independence, based on a history of war and exploitation. На протяжении многих лет было ясно, что большинство жителей Южного Судана предпочитают независимость, учитывая историю войны и эксплуатации.
Children represented the majority of victims of explosive remnants of war in 2010. Большинство жертв взрывоопасных пережитков войны в 2010 году составляли дети.
The majority of incidents involved armed clashes and improvised explosive devices. Большинство инцидентов были связаны с вооруженными столкновениями и применением самодельных взрывных устройств.
We are also very sad that a majority of the victims of that national tragedy were youth. Мы также очень опечалены тем, что большинство жертв этой национальной трагедии составили молодые люди.
A majority of the trainees, a quarter of whom were women, represented non-governmental organizations. Представители неправительственных организаций составляли большинство обучаемых, причем среди них была четверть женщин.
My country has a population of 50,000, of which our youth comprise a significant majority. Население моей страны насчитывает 50 тысяч человек, значительное большинство которого составляет молодежь.
This meeting gives us a welcome opportunity to assess the status of youth - a social group that represents a majority of the world population. Сегодняшнее заседание дает нам прекрасную возможность для оценки положения молодежи - этой социальной группы, которая представляет большинство мирового населения.
In most of the world today, youth not only represent the future; they are also the majority of the population. Сегодня в большинстве стран мира молодежь представляет собой не только будущее, но и составляет большинство населения.
The substantial majority of countries today are engaged in some form of bilateral, regional or international cooperation. В настоящее время значительное большинство стран в той или иной форме участвуют в сотрудничестве на двустороннем, региональном или международном уровнях.
The speaker commented that nowadays the majority of companies were multinational, and that the traceability of products was becoming important. Выступавший указал, что сегодня большинство компаний являются многонациональными и что возможность отслеживать продукцию приобретает важное значение.
The majority of LDCs were now using over half of their export earnings to cover food imports. Большинство НРС в настоящее время тратят свыше половины своих экспортных поступлений на импорт продовольствия.
The majority of country-level activities consist of waste policy and planning support, coupled with regulatory strengthening and capacity-building. Большинство мероприятий на страновом уровне заключаются в поддержке политики и планирования отходов в сочетании с укреплением нормативной базы и наращиванием потенциала.
The majority of the controls have already been implemented and efforts are under way to implement the rest. Большинство механизмов контроля уже введено в действие, и предпринимаются усилия по введению оставшихся.
The Advisory Committee assumed that the substantial majority of cases would be resolved before they reached the Dispute Tribunal. Консультативный комитет полагал, что подавляющее большинство дел будет урегулироваться до того, как они будут передаваться в Трибунал по спорам.
The majority of countries reported significant gaps in developing public awareness strategies for vulnerable urban and rural communities. Большинство стран сообщили о крупных недостатках в разработке стратегий повышения уровня осведомленности населения уязвимых городских и сельских районов.
The majority of such people reportedly do not seem to know the reasons for their imprisonment or what crimes they are accused of. Предположительно, большинство таких людей даже не знают причины своего задержания и в совершении каких преступлений они обвиняются.
The majority of the medical service posts in the field are held by United Nations volunteers. Большинство должностей в медицинских службах на местах заняты добровольцами Организации Объединенных Наций.
As Francis Fukuyama put it, democracy is more than the majority voting in elections. Как заметил Фрэнсис Фукуяма: «Демократия - это больше, чем большинство голосующих на выборах».
The second group of States, which formed a clear majority, asserted that the topic of oil and gas should not be addressed by the Commission. Вторая группа государств, которые представляли собой однозначное большинство, заявили, что Комиссии не следует заниматься нефтегазовой темой.
The revised proposal was supported by the majority of members and observers. Большинство членов Комиссии и наблюдателей поддерживает данный пересмотренный вариант предложения.
The great majority of Parties wish to see a continuation of the LDCF. Подавляющее большинство Сторон хотели бы, чтобы ФНРС продолжал свою деятельность.
The majority of the internally displaced persons (IDPs) in Kenya after the 2007 general elections have been women and children. Большинство внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) в Кении после всеобщих выборов 2007 года составляют женщины и дети.
The Conference notes that a majority of States parties have suggested a legally binding instrument be considered in this regard. Конференция отмечает, что большинство государств-участников высказались за разработку в этой связи юридически обязывающего документа.
Ms. Julia Sebutinde has obtained an absolute majority in the General Assembly. Абсолютное большинство голосов в Генеральной Ассамблее получила г-жа Джулия Себутинде.
The majority of the group saw no immediate need to amend 6.8.2.1.20. Большинство членов Группы сочли, что срочной необходимости изменять пункт 6.8.2.1.20 не существует.