| During the period a number of recommendations were closed without implementation mainly relating to VAT or other taxation issues. | За указанный период ряд рекомендаций был снят без выполнения, при этом в основном они касались НДС или других вопросов налогообложения. |
| The court largely relied on these allegations and based the first verdict against Mr. Musaev mainly on them. | Суд в основном полагался на эти утверждения и мотивировал первое судебное решение об осуждении г-на Мусаева главным образом ими. |
| Women's participation was mainly in their domestic roles and in subsistence farming. | Участие женщин ограничивается в основном работой по дому и ведением подсобного хозяйства. |
| Currently a single individual held both roles, and tended to focus mainly on cases of discrimination. | В настоящее время функции этих двух должностных лиц исполняет один человек, который в основном сосредоточивает внимание на делах, связанных с дискриминацией. |
| The groups affected by these issues were mainly religious minorities and vulnerable groups. | Эти проблемы затрагивают в основном религиозные меньшинства и уязвимые группы. |
| The United States accounted for 60 per cent of the market, and imported mainly from Canada and Ireland. | На этом рынке на Соединенные Штаты приходится 60%, причем импортируют они в основном из Канады и Ирландии. |
| MONUC has received allegations of 15 children having been re-recruited, mainly in the Kivus, mostly by ex-Mayi-Mayi and ex-ANC militias. | До сведения МООНДРК были доведены утверждения, согласно которым 15 детей были повторно мобилизованы, в основном в Северной и Южной Киву, главным образом - бывшими майи-майи и группами элементов бывшей КНА. |
| The project focuses mainly on water but it also deals with poverty eradication and the development of a knowledge society. | Проект ориентирован в основном на водные ресурсы, однако он касается также искоренения нищеты и развития общества, основанного на знаниях. |
| The playgroups are mainly used by families in which one of the parents does not work. | Игровыми группами пользуются в основном семьи, в которых один из родителей не работает. |
| Thinks of Ice Cube as mainly an actor. | Считает, что Айс Кьюб в основном актер. |
| Well, mainly, she just hasn't been herself. | В основном, она просто ведёт себя не так, как обычно. |
| We were Psychic Spies, mainly. | В основном мы шпионили с помощью телепатии. |
| I've been a student mainly. | Я была студенткой, в основном. |
| It's a lot of footage, mainly just Kate sleeping. | Длинное видео, в основном Кейт спит. |
| But mainly in how they stay up. | Но в основном, когда они на земле. |
| It's mainly found in meteorites. | В основном его находят в метеоритах. |
| I came up here mainly to see my friends. | Я здесь, в основном, чтобы повидаться с друзьями. |
| We're giving cocktails and canapes for 40 guests mainly connected to the Foreign Office. | Мы даем прием с коктейлем и канапе на 40 гостей, в основном из Министерства иностранных дел. |
| In the past few years... it's mainly been with the family. | В последние несколько лет... в основном проводил с семьей. |
| They mainly do it the traditional way - through lots and lots of exercise. | В основном они добиваются этого традиционными способами - с помощью физических упражнений. |
| Well, nowadays mainly the latter. | Сейчас, в основном, последнее. |
| Child Line is mainly staffed by volunteers, who are supported by some professionals. | Операторами "Детской линии" работают в основном добровольцы, которых консультируют специалисты. |
| They mainly hunt at night when it's too dangerous to get close on foot. | Они охотятся в основном ночью, когда слишком опасно пытаться подойти к ним пешком. |
| Although she's mainly moaning about her back. | Правда, она в основном жалуется на свой позвоночник. |
| I was mainly ducking and I had my eyes closed. | Я в основном пригибался, да ещё и с закрытыми глазами. |