Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mainly - В основном"

Примеры: Mainly - В основном
The Kurds in Armenia mainly live in the western parts of Armenia. Курды в Армении - в основном живут в западной части Армении.
On 18 January 2007, Meulensteen rejoined Manchester United as technical skills development coach mainly to work with the first team. 18 января 2007 года Мёленстен вернулся в «Манчестер Юнайтед» на должность тренера по развитию технических навыков, в основном работая с первой командой.
Russian exploration before 1785 had produced mainly rough surveys, largely restricted to the Aleutian Islands and mainland Alaska west of Cape Saint Elias. Российские экспедиции до 1785 года в основном давали лишь поверхностные данные; они в основном ограничивались Алеутскими островами и материковой Аляской к западу от мыса Святого Элиоса.
After the dissolution of the monasteries, the site was used mainly for agriculture until most of the site was taken over by the state in 1939. После роспуска монастырей местность использовалась в основном для сельскохозяйственных целей, пока государство не приобрело участок в 1939 году.
This diversified Britannia's cultures and religions, while the populace remained mainly Celtic, with a Roman way of life. Это диверсифицировало культуру и религию Британии, в то время как само население оставалось в основном кельтским, но постепенно переходившим к римскому образу жизни.
This duet, for the 16 years of its existence, has suffered numerous creative transformations, mainly within ambient and experimental music. Этот дуэт за 16 лет своего существования претерпел множество творческих трансформаций, в основном в рамках ambient и экспериментальной музыки.
The Committee notes that the migratory processes in the State party embody intraregional and interregional movements mainly in the direction of North America. Комитет отмечает, что происходящие в государстве-участнике миграционные процессы представляют собой межрегиональные и внутрирегиональные перемещения населения в основном в направлении Северной Америки.
The proposed requirements for operational costs are reflected mainly in respect of the following categories: Предлагаемые потребности в покрытии оперативных расходов отражены в основном по следующим разделам:
The festival showcases mainly short films and documentaries, as well as animation and experimental films, made by young filmmakers from the region. На фестивале в основном демонстрируются короткометражные и документальные фильмы, а также мультфильмы и экспериментальные фильмы, снятые молодыми кинорежиссёрами региона.
Among the most significant of them was the Blue process in the early 1870s, which was mainly used to make blueprints of architectural and engineering drawings. Среди наиболее значительных из них был Blue process в начале 1870-х годов, который в основном использовался для составления архитектурных и инженерных чертежей.
Lyrics man, mainly, but you know, the music came easy as well, so... OK. В основном по текстам, но, знаете, музыка тоже легко получалась, так что...
Immigration from overseas into Auckland is partially offset by net emigration of people from Auckland to other regions of New Zealand, mainly Waikato and Bay of Plenty. Однако приток населения из-за рубежа частично компенсируется эмиграцией людей из Окленда в другие регионы Новой Зеландии, в основном в Уаикато и Бей-оф-Пленти.
After collapse of the USSR, change of geopolitical and economical situation, the Shipyard did survive not the best times and mainly dealt with shiprepair. После распада СССР, изменения геополитической и экономической ситуации завод переживал не лучшие времена и занимался в основном ремонтом судов.
It shows that wealth in the Netherlands is for a large part in insurance technical reserves, which are mainly the pension funds. Они показывают, что богатство в Нидерландах в значительной своей части приходится на страховые технические резервы, которые в основном представлены пенсионными фондами.
First, the eurozone authorities misread the real causes of the debt crisis, which stemmed mainly from a growing competitiveness gap between the core and periphery countries. Во-первых, власти еврозоны неправильно определили реальные причины долгового кризиса, который в основном обусловлен растущим разрывом в конкурентоспособности между странами периферии и ядра.
At the same time, China has taken pains to remind India that it still claims a further 92,000 square kilometers, mainly in Arunachal Pradesh. В тоже время, Китай прилагает все усилия, чтобы напомнить Индии, что он все еще претендует на дополнительные 92000 квадратных километров, в основном в Аруначал-Прадеш.
Indeed, by relying mainly on military solutions to political problems, the US seems to be increasing rather than reducing the threats it faces. Так, полагаясь в основном на военные рычаги в решении политических проблем, США скорее увеличивает, а не уменьшает количество стоящих перед собой угроз.
These are mainly engineering problems, not negotiating problems. Это в основном технические проблемы, не проблемы переговоров.
Brave politicians who do tell the truth about climate change are found mainly in countries that do not have a powerful fossil-fuel lobby. Храбрые политики, которые говорят правду об изменении климата находятся в основном в странах, которые не имеют мощное лобби сторонников ископаемого топлива.
But mainly, there's a lot about it I just don't understand. Но, в основном, Есть много такого, что я просто не понимаю.
Nuclear stockpiles were reduced - mainly for economic reasons - following the Cold War, to less than 20,000 nuclear weapons worldwide (still enough to destroy humanity several times over). Ядерные арсеналы были сокращены - в основном по экономическим причинам - после холодной войны, до менее чем 20,000 единиц ядерного оружия во всем мире (что все еще достаточно для того, чтобы уничтожить человечество несколько раз).
Of course, I am focusing mainly on official loans, but private-sector lending to the world's poorest countries is generally a relatively minor issue. Конечно, я говорю в основном о государственных займах, но займы частного сектора беднейшим странам мира обычно представляют относительно небольшую проблему.
The US share remained above the OECD average, but this was mainly the result of national differences in the amount of R&D defense spending. Доля США была выше среднего по ОЭСР, но это было в основном результатом национальных различий в расходах на оборонные исследования и разработки.
It relies mainly on two built-in functions (s and k) and an apply operator (written', the backquote character). Язык полагается в основном на две встроенные функции (s и k) и оператор аппликации (').
Viktor (or Victor) Ernst Nessler (28 January 1841 - 28 May 1890) was an Alsatian composer who worked mainly in Leipzig. Ви́ктор Эрнст Не́сслер (нем. Victor Ernst Nessler; 28 января 1841 - 28 мая 1890) - эльзасский композитор, который работал в основном в Лейпциге.