This channel is used mainly for development, but occasionally for support. |
Этот канал используется в основном для разработки, но иногда и для поддержки. |
GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector entities. |
GIMP является в основном программой обработки растровой графики, но контуры представляют собой векторные элементы. |
China from National Chiao Tung University devaluation of open education, mainly... |
Китай из Национального университета Цзяотун девальвация открытого образования, в основном... |
Continuing his predecessor's approach, President Berdymukhammedov addressed fundamental problems such as corruption and nepotism in government agencies mainly through personnel changes rather than fundamental reforms. |
Продолжая политику своего предшественника, Президент Бердымухаммедов боролся с фундаментальными проблемами, такими как коррупция и кумовство в правительственных органах, в основном посредством кадровых замен, а не фундаментальных реформ. |
Both sides targeted civilians, mainly adivasis who reported killings, abductions and torture and other ill-treatment. |
Обе стороны нападали на мирное население, в основном на адиваси, которые сообщали об убийствах, похищениях, пытках и других видах жестокого обращения. |
Thousands of people crossed into China, mainly in search of food and economic opportunities but also because of political oppression. |
Тысячи людей переходили границу с Китаем, в основном в поисках пропитания и работы, но также и спасаясь от политического гнёта. |
Victims are mainly children under the age of 17. |
Среди пострадавших - в основном дети до 17 лет. |
Turning to article 11, she reported that women still worked mainly in the services and sales sectors. |
Касаясь статьи 11, она сообщает, что женщины по-прежнему в основном заняты в сфере обслуживания и торговли. |
When AIDS first emerged in the 1980s, it mainly affected men. |
В 1980-х годах, когда СПИД только появился, болезнь поражала в основном мужчин. |
People are mainly interested in money and facilities and buildings and power and all this kind of things. |
Людей интересуют в основном деньги, удобства, здания, власть и подобные им вещи. |
Usually it was compared with our Russian one, and mainly not to our advantage. |
Обычно её сравнивали с нашей российской и в основном не в нашу пользу. |
The families mainly cultivate grapes and apricots on this territory. |
На этих территориях в основном выращивают виноград и абрикос. |
The project mainly involves implementation of rehabilitation and improvement, besides the operation and maintenance activities during the concession period is 25 years. |
Проект в основном включает осуществление реабилитации и улучшения, помимо эксплуатации и содержания деятельности в течение срока концессии составляет 25 лет. |
Most of them now line up HFC 407C models mainly for European market. |
Многие из них сейчас собирают модели HFC 407C в основном для европейского рынка. |
Prochlorococcus is a very small in size and is found mainly in the euphotic zone of tropical waters. |
Prochlorococcus очень маленький по размеру и встречается в основном в эвфотической зоне тропических вод. |
He is the author of several books, mainly on the topic of new religious movements. |
Является автором нескольких монографий, в основном на тему новых религиозных движений. |
Principal photography took place mainly in Crema, Italy in May and June 2016. |
Основная фотосъёмка проходила в основном в Креме, Италия, в мае и июне 2016 года. |
The United States sent to the allies under this treaty 54,486 aviation radars, mainly for Great Britain. |
США отправили союзникам по этому договору 54486 авиационных РЛС, в основном для Великобритании. |
A group of characters, mainly in the Baltimore Police Department, appear in every season. |
Группа персонажей, в основном из полицейского управления Балтимора, появляются в каждом сезоне. |
Her professors, who were mainly men, were dismayed over these works. |
Её преподаватели, которые были в основном мужчинами, были встревожены этими работами. |
Started in 2004, it mainly focuses on the political and economic development in China. |
Начатый в 2004 году, он в основном фокусируется на политическом и экономическом развитии Китая. |
Honduras exports coffee, while Uruguay exports mainly pharmaceuticals and rice. |
Гондурас экспортирует кофе, в то время как Уругвай экспортирует в основном фармацевтические препараты и рис. |
Hardy felt the need to justify his life's work in mathematics at this time mainly for two reasons. |
Харди почувствовал необходимость оправдать работу своей жизни в математике в то время, в основном, по двум причинам. |
The story mainly follows the members of the "Armed Detective Agency" and their everyday lives. |
Сюжет в основном повествует о членах «Боевого Детективного Агентства» и их повседневной жизни. |
Over a thousand people, mainly German immigrant mothers and children, drowned in the East River that day. |
Более 1000 человек, в основном немецких женщин-иммигранток с детьми, утонули в Ист-Ривер в этот день. |