| This channel is used mainly for development, but occasionally for support. | Этот канал используется в основном для разработки, но иногда и для поддержки. |
| GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector entities. | GIMP является в основном программой обработки растровой графики, но контуры представляют собой векторные элементы. |
| China from National Chiao Tung University devaluation of open education, mainly... | Китай из Национального университета Цзяотун девальвация открытого образования, в основном... |
| Continuing his predecessor's approach, President Berdymukhammedov addressed fundamental problems such as corruption and nepotism in government agencies mainly through personnel changes rather than fundamental reforms. | Продолжая политику своего предшественника, Президент Бердымухаммедов боролся с фундаментальными проблемами, такими как коррупция и кумовство в правительственных органах, в основном посредством кадровых замен, а не фундаментальных реформ. |
| Both sides targeted civilians, mainly adivasis who reported killings, abductions and torture and other ill-treatment. | Обе стороны нападали на мирное население, в основном на адиваси, которые сообщали об убийствах, похищениях, пытках и других видах жестокого обращения. |
| Thousands of people crossed into China, mainly in search of food and economic opportunities but also because of political oppression. | Тысячи людей переходили границу с Китаем, в основном в поисках пропитания и работы, но также и спасаясь от политического гнёта. |
| Victims are mainly children under the age of 17. | Среди пострадавших - в основном дети до 17 лет. |
| Turning to article 11, she reported that women still worked mainly in the services and sales sectors. | Касаясь статьи 11, она сообщает, что женщины по-прежнему в основном заняты в сфере обслуживания и торговли. |
| When AIDS first emerged in the 1980s, it mainly affected men. | В 1980-х годах, когда СПИД только появился, болезнь поражала в основном мужчин. |
| People are mainly interested in money and facilities and buildings and power and all this kind of things. | Людей интересуют в основном деньги, удобства, здания, власть и подобные им вещи. |
| Usually it was compared with our Russian one, and mainly not to our advantage. | Обычно её сравнивали с нашей российской и в основном не в нашу пользу. |
| The families mainly cultivate grapes and apricots on this territory. | На этих территориях в основном выращивают виноград и абрикос. |
| The project mainly involves implementation of rehabilitation and improvement, besides the operation and maintenance activities during the concession period is 25 years. | Проект в основном включает осуществление реабилитации и улучшения, помимо эксплуатации и содержания деятельности в течение срока концессии составляет 25 лет. |
| Most of them now line up HFC 407C models mainly for European market. | Многие из них сейчас собирают модели HFC 407C в основном для европейского рынка. |
| Prochlorococcus is a very small in size and is found mainly in the euphotic zone of tropical waters. | Prochlorococcus очень маленький по размеру и встречается в основном в эвфотической зоне тропических вод. |
| He is the author of several books, mainly on the topic of new religious movements. | Является автором нескольких монографий, в основном на тему новых религиозных движений. |
| Principal photography took place mainly in Crema, Italy in May and June 2016. | Основная фотосъёмка проходила в основном в Креме, Италия, в мае и июне 2016 года. |
| The United States sent to the allies under this treaty 54,486 aviation radars, mainly for Great Britain. | США отправили союзникам по этому договору 54486 авиационных РЛС, в основном для Великобритании. |
| A group of characters, mainly in the Baltimore Police Department, appear in every season. | Группа персонажей, в основном из полицейского управления Балтимора, появляются в каждом сезоне. |
| Her professors, who were mainly men, were dismayed over these works. | Её преподаватели, которые были в основном мужчинами, были встревожены этими работами. |
| Started in 2004, it mainly focuses on the political and economic development in China. | Начатый в 2004 году, он в основном фокусируется на политическом и экономическом развитии Китая. |
| Honduras exports coffee, while Uruguay exports mainly pharmaceuticals and rice. | Гондурас экспортирует кофе, в то время как Уругвай экспортирует в основном фармацевтические препараты и рис. |
| Hardy felt the need to justify his life's work in mathematics at this time mainly for two reasons. | Харди почувствовал необходимость оправдать работу своей жизни в математике в то время, в основном, по двум причинам. |
| The story mainly follows the members of the "Armed Detective Agency" and their everyday lives. | Сюжет в основном повествует о членах «Боевого Детективного Агентства» и их повседневной жизни. |
| Over a thousand people, mainly German immigrant mothers and children, drowned in the East River that day. | Более 1000 человек, в основном немецких женщин-иммигранток с детьми, утонули в Ист-Ривер в этот день. |