Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mainly - В основном"

Примеры: Mainly - В основном
They targeted the city centre, mainly Tripoli Street, and three residential areas. Она нацелены на город, в основном на Триполи-стрит, а также на три жилых района».
Of recent years, some office projects were also realized, mainly in Luxemburg and Germany. За последнее время мы реализовали и несколько офисных проектов в основном в Люксембурге и Германии.
Macrospace Ltd. was a developer of mobile content, mainly focusing on Java ME-content. Macrospace Ltd. являлась разработчиком мобильного контента, ориентируясь в основном на Java ME-контент.
The Bengal Fusiliers were "European" infantry, mainly Irish, raised by the Honourable East India Company. The Bengal Fusiliers были «европейской» пехотой, в основном ирландцы, набранных Ост-Индской компанией.
Private universities include Cristóbal Colón University, mainly dedicated to architecture and administration. К частным университетам относится университет имени Христофора Колумба, в основном посвященный архитектуре и администрации.
These engines were mainly used in the Bf 109G-10 and K-4 series. Эти двигатели в основном использовались в Bf 109G-10 и серии K-4.
These combinations are used mainly to represent the sounds in words in other languages. Эти сочетания знаков используются в основном для передачи звучания слов на других языках.
However, the allocated funds were mainly directed towards paying salaries. Однако выделяемые финансовые средства, в основном, направлялись на выплату зарплат.
Falun Gong associations and clubs began appearing in Europe, North America and Australia, with activities centered mainly on university campuses. Ассоциации и клубы Фалуньгун начали появляться в Европе, Северной Америке и Австралии, чья деятельность концентрировалась в основном в университетских кампусах.
Substantially, the law has mainly been criticized for potentially hindering future negotiations with Syria. В основном, закон критикуют за потенциальное препятствование возможных будущих переговоров с Сирией.
Almost all the leaders of the "Orekhovsky" were killed, so the courts passed mainly on ordinary performers. Практически все лидеры «ореховских» были убиты, поэтому суды прошли в основном над рядовыми исполнителями.
She initially worked mainly with Polish online clothing stores which wanted to publicize their brands to her readers. Сначала она работала в основном с польскими интернет-магазинами одежды, которые стремились рекламировать свои бренды для читателей.
These short films were mainly travelogues of Dutch localities. Эти короткие фильмы были в основном о путешествиях в Голландии.
The world is mainly a shared, public space. Мир в основном является общим, общественным пространством.
These shingles are mainly made from spruce, larch, oak, hornbeam and red cedar. Эта черепица производится в основном из ели, лиственницы, дуба, бука и кедра.
The use of other currencies, mainly the U.S. dollar, also continued. Также продолжалось использование других валют, в основном доллара США.
There is also a commercial port, mainly importing timber and textiles. Также есть торговый порт, в основном импортирующий древесину и текстиль.
Some Kosovar young people work in Qatar, mainly in the service sector, attracted by good job opportunities and high salaries. Некоторые косовские молодые люди работают в Катаре, в основном в сфере услуг, их привлекают хорошие рабочие места и высокие зарплаты.
Probably mainly the organization was popularized through the book The Morning of the Magicians. Вероятно, в основном эта организация была популяризирована через книгу «Утро магов».
With increasing demand for energy, Thailand found itself dependant on energy imported from other countries, mainly oil and natural gas. С ростом спроса на энергию, Таиланд оказался зависим от импорта энергоносителей из других стран, в основном нефти и природного газа.
The company was founded in 2012 and served mainly healthcare and private equity industries. Эта компания была основана в 2012 году и обслуживала в основном отрасль здравоохранения и частных инвестиций.
In the past, world history was mainly about the struggles between monarchs, nations and ideologies, such as seen within Western civilization. В прошлом мировая история была в основном связана с борьбой между монархами, нациями и идеологиями, например, в западной цивилизации.
After the success of The Lost Weekend, Jackson began taking pills (mainly the sedative Seconal) and drinking again. После успеха «Потерянного уикенда» Джексон начал принимать таблетки (в основном успокаивающий Seconal) и снова запил.
He joined the merchant navy, sailing mainly in small ships based in Liverpool. Он присоединился к торговому флоту, плавая в основном на небольших кораблях, базирующихся в Ливерпуле.
The population model is based mainly on the long-term aggregate effects of energy decline. Модель населения основана в основном на долгосрочных обобщенных последствиях снижения доступности энергии.