Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mainly - В основном"

Примеры: Mainly - В основном
To maximise muscle protein anabolism, recovery drink should contain glucose (dextrose), protein (usually whey) hydrolysate containing mainly dipeptides and tripeptides, and leucine. Для максимального анаболизма мышечных белков восстанавливающий напиток должен содержать глюкозу (декстрозу), белок (как правило, сыворотку), гидролизат, содержащий в основном дипептиды и трипептиды, и лейцин.
The greatly outnumbered Japanese garrison was mainly concentrated in a fortified position in the interior of Labuan, and offered little resistance to the landing. Значительно уступающий по численности японский гарнизон в основном был сосредоточен в укрепленной позиции в глубине острова, поэтому оказал лишь небольшое сопротивление во время высадки.
The Muonges live in the north of Vietnam, mainly in the mountainous provinces of Hoa Binh and Thanh Hoa. Представители народа мыонг проживают на севере Вьетнама в основном в горных провинциях Хоабинь и Тханьхоа.
Statistical analysis of marine losses at this time suggests that the decrease in diversity was mainly caused by a sharp increase in extinctions, rather than a decrease in speciation. Статистические анализы потерь морских организмов для этого времени показывают, что уменьшение разнообразия в основном обусловлено резким скачком вымирания, а не уменьшением видообразования.
They had limited capacity to combat other surface vessels, as they were intended, mainly, to support amphibious operations and troops on land. Возможности ведения боя с другими надводными кораблями у них были ограниченными, поскольку они в основном предназначались для высадки и поддержки десанта.
The first solo performance «I Would Like to Say», mainly based on works by Viktor Kokliushkin, was played by Shifrin in 1985. Первый сольный спектакль «Я хотел бы сказать» - в основном, по произведениям Виктора Коклюшкина - Шифрин сыграл в 1985 году.
Cosmo was mainly concerned with the safety of the remaining citizens of Knowhere who were safely hidden away in a dimensional envelope he wore on his collar. Космо в основном занимался безопасностью оставшихся граждан Затвения, которые были надежно спрятаны в объемном конверте, который он носил на своем воротнике.
The movie earned mainly negative reviews from critics, scoring 35% on Rotten Tomatoes with 111 reviews as of late December 2010. Фильм заработал в основном отрицательные отзывы от критиков, имея 35 % на Rotten Tomatoes с 111 отзывами по состоянию на конец декабря 2010 года.
Taking into account that the average age of the employees at the enterprise is 45, the young people are mainly employed. Учитывая, что средний возраст работников предприятия сегодня составляет 45 лет, на работу в основном принимается молодёжь.
However a sortie from the town, composed mainly of townsfolk armed with axes and farming implements, came from behind Charles's lines. Однако вылазка из города, состоящая в основном из горожан, вооруженных топорами и фермерскими орудиями, подошла к рядам Карла с тыла.
The organization was mainly engaged in the construction of bridges in the Caucasus and on the m-4, the construction of underground passages was given much less time. Организация в основном занималась строительством мостов на Кавказе и на трассе М-4, строительству подземных переходов уделялось намного меньше времени.
The costs will mainly cover the travel of participants in regional workshops as well as local costs and other training arrangements. За счет этих ассигнований будут в основном покрываться путевые расходы участников региональных практикумов, а также местные расходы и расходы на прочие учебные мероприятия.
During its 16 months of operation, expenses had exceeded US$30,000, while revenues, mainly from stamps, were less than $2,000. За 16 месяцев работы расходы превысили $ 30000, в то время как доходы, в основном от марок, были менее чем на $ 2000.
That chap there's a doctor, I think, and the rest of them are farmers, mainly. Вот тот парень, я думаю, врач. А остальные, в основном, фермеры.
There's a problem with this drawing, though, and it's mainly in what it doesn't show. У этого рисунка есть одна проблема - в основном с тем, что на нём не изображено.
It's mainly like, the United States, Europe, and Japan. В основном, это США, Европа и Япония.
For the past few years, I've been trying to show another side of free diving, because the media mainly talks about competitions and records. Последние три года я старался показать и другую сторону фридайвинга, ведь в СМИ в основном обсуждают соревнования и рекорды.
They sent out a final search crew but I think that's mainly to appease the people that came down here hoping, like me. Они послали команду на окончательный поиск, но я думаю, что это в основном чтобы успокоить людей, которые приехали сюда, надеясь, как и я.
What was temporary is becoming permanent despite difficult living conditions, which have improved only slightly (mainly in terms of health and nutrition). Временные условия проживания начинают приобретать постоянный характер, несмотря на их невыносимость и то, что они улучшились всего лишь незначительно (в основном в том, что касается санитарии и продовольствия).
Ad hoc publications consist mainly of reports and proceedings of conferences, workshops and other events held under the auspices of the Centre for Human Rights. В серии специальных публикаций в основном издаются доклады и отчеты конференций, практикумов и других форумов, организуемых под эгидой Центра по правам человека.
The situation was reflected in generalized increases in interest rates with mainly negative effects on agricultural and manufacturing activities and less on trade and services. Это положение нашло свое отражение в общем увеличении процентных ставок, которое в основном отрицательно отразилось на деятельности в области сельского хозяйства и промышленного производства и в меньшей степени сказалось на сферах торговли и услуг.
In the late Eighties, when Group B was banned, S110 and S12 Silvias also saw limited success in rallying, mainly on endurance rallies. В конце 1980-х годов, когда группа B была запрещена, Silvia S110 и S12 также получили некоторый успех в ралли, в основном в гонках на выносливость.
The rebels said that NATO airstrikes that day focused mainly on the Abdul Raouf neighborhood, in the southern part of Misrata. Повстанцы утверждали, что силы НАТО наносили авиаудары в этот день в основном в районе Абдул Рауф, который является южной частью Мисураты.
By the end of 2003 Unitech had awarded 10,122 degrees, diplomas and certificates to students mainly from PNG and neighbouring Pacific countries. К концу 2003 Unitech присудил 10122 степеней, дипломом и сертификатов в основном студентам из Папуа - Новой Гвинеи и соседних стран Тихого океана.
UNPROFOR attributed the delay mainly to the difficulty of setting a credible standard for the sanitary units in the living area of the accommodation units. Представители СООНО в основном объясняли такие задержки сложностью установления надежного стандарта для санитарных узлов в жилой зоне жилых блоков.