Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mainly - В основном"

Примеры: Mainly - В основном
Other accrued charges relate mainly to goods or services that have been received by or provided to UNOPS for the implementation of client projects. Другие начисленные платежи относятся в основном к товарам и услугам, которые получены или предоставлены ЮНОПС для осуществления проектов клиентов.
Forty-five documents still missed the issuance deadlines, mainly owing to inadequate processing capacity during peak periods. Вместе с тем в срок не было выпущено 45 документов, в основном из-за нехватки ресурсов для обработки в периоды максимальной загрузки.
This was made possible mainly by adhering to a timeline agreed upon in advance with subprogramme focal points. Это стало возможным в основном благодаря соблюдению сроков, которые были заранее согласованы с координаторами подпрограмм.
The main positive impact of Albania's disarmament efforts over the past years has been mainly on human and environmental security. Основным позитивным эффектом усилий Албании в области разоружения в течение последних лет в основном была гуманитарная и экономическая безопасность.
These 24 posts will consist mainly of process experts that will be transferred to the business. Эти 24 должности занимают в основном эксперты по процессу, которые будут переведены в коммерческие структуры.
Initially, these activities will mainly take the form of continued launches of the Decade for different regions and communities. На начальном этапе эта деятельность будет в основном осуществляться в форме проведения дальнейших мероприятий по подключению к Десятилетию в различных регионах и сообществах.
The decrease was mainly a result of the liquidation of UNMIT in 2012/13 and various budget management initiatives introduced by the Administration. Это сокращение в основном объяснялось ликвидацией ИМООНТ в 2012/13 году и осуществлением Администрацией различных инициатив в области управления бюджетом.
Resource utilization was mainly affected by a higher average vacancy rate for international staff, partly offset by information technology requirements. На использовании ресурсов в основном сказалась более высокая средняя доля вакантных должностей для международного персонала, которая была частично компенсирована потребностями в информационных технологиях.
Resource utilization was mainly affected by lower requirements for disarmament, demobilization and reintegration activities, as the implementation was slower than planned. На использование ресурсов в основном оказало влияние снижение потребностей в областях разоружения, демобилизации и реинтеграции, поскольку темпы осуществления были более низкими, чем было запланировано.
In the past, advertising was mainly informative. В прошлом реклама в основном была чисто информативной.
According to the latest information available, it seemed that the FCS measure, so far, mainly affected importation. Согласно последней имеющейся информации, применяемые ФТС меры, судя по всему, до сих пор затрагивают в основном импорт.
The container transport is mainly linked to exports from China to Europe. Контейнерные перевозки через территорию страны в основном связаны с экспортом из Китая в Европу.
This was composed mainly of buildings used for the provision of services to UNRWA beneficiaries. К этим средствам относятся в основном здания, используемые для оказания услуг бенефициарам БАПОР.
The increase is explained mainly by the actuarial valuation of ongoing staff service costs. Это увеличение в основном объясняется результатами актуарной оценки текущих расходов на обслуживание сотрудников.
Farmers tune in mainly using mobile phones and call in to ask questions and provide their feedback on the programmes. На волну радиостанции фермеры в основном настраиваются с использованием мобильных телефонов и звонят с вопросами и высказывают свои мнения по программам.
Overall, the Board had no major concern over the recommendations under implementation, which were mainly of an ongoing nature. В целом Комиссия не высказала каких-либо серьезных замечаний по поводу рекомендаций, находящихся в процессе выполнения и носящих в основном постоянный характер.
Cooperation with ECLAC subregional and national offices will mainly focus on climate change issues. Сотрудничество с субрегиональными и национальными отделениями ЭКЛАК будет сосредоточено в основном на вопросах изменения климата.
In others, procurement plans were developed mainly for an overview of the scheduling of procurement activities. В других планы закупок составляются в основном в целях контроля за соблюдением графика закупочной деятельности.
The operation has reportedly produced hundreds of mainly military casualties, although no independent verification of figures has occurred. Согласно сообщениям, в ходе операции были убиты и ранены сотни людей, в основном военнослужащие, хотя такие данные в независимом порядке не проверялись.
The cargo mainly comprised ammunition for light and heavy weapons. Груз в основном состоял из боеприпасов для легких и тяжелых вооружений.
Forced evictions of internally displaced persons remain a major protection concern in Somalia, mainly in Mogadishu. Одной из главных проблем, связанных с защитой внутренне перемещенных лиц, остаются принудительные выселения в Сомали, в основном в Могадишо.
External imbalance was safely financed by net FDI inflow and capital account surplus (mainly EU structural funds inflow). Дефицит платежного баланса надежно покрывался чистым притоком ПИИ и активным сальдо по счету операций с капиталом (в основном за счет поступления средств структурных фондов ЕС).
The toxicity of c-decaBDE to terrestrial mammals has mainly been investigated in rodents. Токсичность к-декаБДЭ для наземных млекопитающих в основном изучалась на грызунах.
The audience consisted mainly of students. Аудитория состояла в основном из студентов.
An estimated two tons of gold is trafficked each year from the Central African Republic, mainly through Cameroon. По оценкам, из Центральноафриканской Республики ежегодно незаконно вывозится две тонны золота, в основном через Камерун.