Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mainly - В основном"

Примеры: Mainly - В основном
The project came into fruition with the assistance of over 400 people, mainly women, who volunteered to assist in needlework, creating sculptures and other aspects of the process. Проект был создан с помощью более 400 человек, в основном женщин, которые добровольно помогали рукоделием, создавали скульптуры и участвовали в других аспектах этого процесса.
After the war, they lived mainly in Vienna where Nopcsa published several books and became known not only as an albanologist, but also as a paleontologist and geologist. После войны они жили в основном в Вене, где Нопча опубликовал несколько книг и стал известен не только как албанист, но и как палеонтолог и геолог.
Inoculation was adopted both in England and in America nearly half a century before Jenner's famous smallpox vaccine of 1796 but the death rate of about 2% from this method meant that it was mainly used during dangerous outbreaks of the disease and remained controversial. Прививка была принята как в Англии, так и в Америке почти за полвека до знаменитой вакцины Дженнера 1796 года, но уровень смертности от этого метода составлял около 2%, потому он использовался в основном во время опасных вспышек заболевания и оставался спорным.
Some of the twists that open the third book were used in the previous season's finale (mainly Robb's marriage and the White Walkers attacking the Night's Watch). Некоторые из поворотов, которые открывают третью книгу, были использованы в финале последнего сезона (в основном брак Робба и нападение Белых ходоков на Ночной Дозор).
In about 1720 and Tsimmerbude included, along with 16 plots of land, 12 peasants and about the same number of fishermen whose main occupation was fishing, mainly for their own needs. С 1720 года Циммербуде включало в себя, наряду с 16-ю наделами земли, 12 крестьян и примерно столько же рыбаков, основным занятием которых было рыболовство, в основном для собственных нужд.
The outnumbered defenders relied mainly on the strength of the formidable castle of Belgrade, which was at the time one of the best engineered in the Balkans. Малочисленные защитники полагались в основном на силу белградского замка, бывшего в то время одним из лучших на Балканах.
Such "suburban agriculture" led to more than 70% of non-staple food in Beijing, mainly consisting of vegetables and milk, to be produced by the city itself in the 1960s and 1970s. Такое «окраинное сельское хозяйство» привело к тому, что более 70 % неосновной еды в Пекине, в основном состоящий из овощей и молока, были произведены самим городом в 1960-х и 1970-х годах.
A common view among those discussing the effect of innovation on the labour market has been that it mainly hurts those with low skills, while often benefiting skilled workers. Расхожее мнение среди тех, кто обсуждает влияние инноваций на рынок труда, состоит в том, что от инноваций в основном страдают люди с низкой квалификацией, в то время как часто выигрывают квалифицированные работники.
In Region 2, the film was released in 2013 but was initially only available on downloads and online streaming and its distribution there remains mainly focused on those formats. В Region 2 фильм был выпущен в 2013 году, но изначально был доступен только загрузке и онлайн-потоковой передачи и его распространение в основном сосредоточено на этих форматах.
As from the 1950s the race was mainly won by Belgian and Spanish sprinters, and after 1953, Italian riders could not seal a victory for 17 years. Начиная с 1950-х годов гонку выигрывали в основном бельгийские и испанские спринтеры, а после 1953 года итальянские гонщики не могли одержать победу в течение 17 лет.
At the time of the company's creation, the online games market in Russia was in the "gray zone", foreign games were mainly adapted by "pirates". На момент создания компании рынок онлайн-игр в России находился в «серой зоне», адаптацией иностранных игр в основном занимались «пираты».
Unofficial estimates put the number imprisoned at almost 50,000 of whom 20,000 were deported, mainly to the penal colony in the Andaman Islands, while around 10,000 went missing. По неофициальным оценкам, число попавших в тюрьму составляло почти 50 тысяч, 20 тысяч из которых были депортированы - в основном в исправительную колонию на Андаманских островах, в то время как около 10 тысяч пропали без вести.
Topics are mainly IT related and focused on programming, but political and life topics are also active. Темы в основном связаны с ИТ и в большинстве своём являются вопросами в программировании, но политические и жизненные темы также являются активными.
His research during and after the war mainly involved investigating surface tension in soap bubbles, rather than further work into the properties of matter at low temperatures. Его работа во время и после войны была посвящена, в основном, изучению поверхностного натяжения в мыльных пузырях, а не свойствам веществ при низкой температуре.
An Aboriginal Protection Board, was also established to prevent the abuses reported earlier, but rather than protect Aborigines, it mainly succeeded in putting them under tighter government control. Также был создан Совет по защите аборигенов для предотвращения нарушений, о которых сообщалось ранее, но вместо того, чтобы начать защиту аборигенов, в основном удалось поставить их под жесткий правительственный контроль.