Английский - русский
Перевод слова Mainly
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Mainly - В основном"

Примеры: Mainly - В основном
Today, most watches in the market that are inexpensive and medium-priced, used mainly for timekeeping, have quartz movements. Сегодня большинство портативных часов на рынке, которые недорогие и средние по цене, используются в основном для хронометража и имеют кварцевые механизмы.
Few offenders were prosecuted, mainly some poor trappers, but the large enterprises were not affected. Против некоторых нарушителей были возбуждены уголовные дела, в основном против трапперов-бедняков, однако это не касалось крупных предприятий.
The highway network connects all regions, and is concentrated mainly around the major urban areas of Montreal and Quebec City. Дорожная сеть связывает все регионы, но ориентирована в основном вокруг крупных городов Монреаль и Квебек.
In 2005, Rakuten started expanding outside Japan, mainly through acquisitions and joint ventures. В 2005 Rakuten начала расширяться за пределы Японии, в основном за счет приобретения других компаний или венчурного инвестирования.
It was initially released in very limited quantities, and was mainly distributed through live performances and advertised by word of mouth. Первоначально он был выпущен в очень ограниченном количестве и в основном распространялся на концертах и рекламировался из уст в уста.
Rajaton mainly performs a cappella, music written or arranged by members of the ensemble. Rajaton в основном поет a cappella, музыка написанная и аранжирована членами ансамбля.
During the colonization period, the economy continued to prosper, attracting more immigrants, mainly from Teochew and Minnan. Во время периода колонизации экономика продолжала процветать, привлекая все больше иммигрантов, в основном из Чаочжоу и Миннана.
The shortfalls, which pertain mainly to the serviceability of armoured personnel carriers, continue to undermine the effectiveness of UNAMID. Недостатки, связанные в основном с оперативной готовностью бронетранспортеров, по-прежнему отрицательно сказываются на эффективности деятельности ЮНАМИД.
The loans (liabilities) are mainly the mortgages on those dwellings. Ссуды (пассивы) в основном представляют собой ипотечные кредиты на приобретение этого жилья.
On the other hand, in Bulgaria and Romania that responsibility lay mainly with the initiator or developer of the plan. С другой стороны, в Болгарии и Румынии ответственность за это в основном лежит на инициаторе или разработчике плана.
UNCT stated that the Government, mainly through the military and the police, had maintained pressure against trade unionists. СГООН заявила, что правительство продолжало, в основном с помощью военных и полиции, оказывать давление на профсоюзных активистов.
The arena is mainly used for badminton, floorball and table tennis. В зале играют, в основном, в бадминтон, салибэнди и настольный теннис.
They first saw service in 1918 and appear to have been mainly used for coastal defense duties. Они поступили в 1918 году и использовались, в основном, для задач береговой обороны.
Gender balance has been a concern mainly owing to the scarcity of experts who are women within the foam sector. Соотношение мужчин и женщин вызывало обеспокоенность в основном в связи с нехваткой экспертов-женщин в секторе пеноматериалов.
The rationale behind this thinking is that it is mainly women who are exposed to violence in intimate relations. Это обусловлено тем, что в основном женщины подвергаются насилию в интимных отношениях.
Zhezhi mainly composed of people from the Tsinghua University students on 22 matrices by... Zhezhi в основном состоит из людей от студентов университета Цинхуа на 22 матриц...
In the years after Ukrainian independence, election fraud was widespread, mainly through the use of "administrative resources". На протяжении многих лет после провозглашения независимости Украины была широко распространена фальсификация выборов, в основном, за счёт использования «административного ресурса».
In actual practice, the criteria are mainly political, not legal. На практике, критерии в основном политические, а не правовые.
Until nearly the age of 30 he mainly dedicated himself to copying old masters. Почти до 30 лет он в основном посвятил себя копированию старых мастеров.
Annual demonstrations against the Moroccan Wall are staged in the region by Sahrawis and international activists from Spain, Italy and other mainly European countries. Ежегодные демонстрации против марокканской стены проводятся в Западной Сахаре жителями региона и международными активистами из Испании, Италии и других - в основном европейских - стран.
Shots from the sea are mainly aimed at the barracks. Обстрел с моря идет в основном по казармам.
An isolated farming community, mainly Dutch. Изолированное сообщество фермеров, в основном голландцев.
Scouting security from a distance is mainly just a matter of observation. Разведка охраны с расстояния - это в основном просто наблюдение.
It's mainly so Lestrange won't have to deal with you. В основном потому, что Лестрэйнджу не придется иметь с Вами дело.
Since last winter he's been mainly active in the EC. С прошлой зимы он проявлял активность, в основном, в ЕЭС.