Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
Klaus was offering us freedom not just from the pain that comes with turning, but from the contempt we've faced our whole lives. Клаус предлагал нам свободу не от той боли, которую мы испытываем во время превращения но от презрения мы сталкивались всю нашу жизнь.
Just the old man and the girl They live ordinary lives Живет старик там с дочкой, и жизнь они ведут простую.
The two of you have something that most people search their whole lives for and never find. У вас обоих если что-то, что большинство людей ищут всю свою жизнь и никак не могут найти.
Isn't it possible the Ledosians will improve the lives of the Ventu? Вполне возможно, ледосианцы улучшат жизнь венту.
People try their whole lives to get themselves a nice, quiet place near the ocean where they can live in peace. Люди тратят всю жизнь, чтобы поселиться в домике в тихом уголке у океана, чтобы просто пожить спокойно.
Your own lives have failed and I'm doing great! Ваша собственная жизнь не удалась, а у меня все хорошо!
This is bigger than the lives of our people, И речь идёт о вещах более важных, чем жизнь наших сотрудников,
You guys do kind of have the social lives of shut-ins. А то у вас не жизнь, а затворничество какое-то.
Because he meddled in other peoples' lives? Потому что лез в чужую жизнь?
Do you ever feel like Our whole lives have been planned out for us, У тебя когда-нибудь было чувство, что вся наша жизнь уже распланирована, причем без нашего участия.
Tom lives... he lived across the street his whole life. Томас живёт... он жил через дорогу всю свою жизнь
Sita's life is different from a lion's in every way, because she lives alone. Жизнь Ситы в корне отличается от жизни львов, ведь она живет совершенно одна.
Every moment swollen with the knowledge that... Gaius Claudius Glaber... lives out his life in the privileged lap of Rome. Каждый момент будет пропитан знанием того, что Гай Клавдий Главр проводит свою жизнь в высших кругах Рима.
Her life is over, but she lives on Ее жизнь кончена, но она продолжает жить.
That the spell not only saved your life, but you gained all the lives of those lost in the fire as well. Это заклинание не только спасло тебе жизнь, ты еще получил жизни всех, кто погиб в том пожаре.
Well, I mean, you guys have been connected at the hip for most of your lives. Я имею в виду, что вы были как сиамские близнецы почти всю жизнь.
I told a good friend I'd do my very best to spare the lives of her people. Я сказал одному другу, что буду стараться, сохранять жизнь ее народа.
Adrianna, you and ty have your whole lives in front of this is not something we want to follow you around. Адрианна, у вас с Таем вся жизнь впереди, и мы не хотим, чтобы это преследовало вас все время.
We were supposed to be together, have our entire lives together. Мы должны были быть вместе, всю нашу жизнь.
We've spent our entire lives searching for priceless artefacts, and the one thing that's most precious to us, we've lost. Мы провели всю нашу жизнь, поиск бесценных артефактов... и одна вещь, которая в большинстве драгоценное для нас, мы потеряли.
The Energy and Resources Institute (TERI) in India committed itself to expanding lighting services to households in several developing countries using solar and other clean energy technologies, impacting an estimated 10 million lives by 2018. Институт по вопросам энергетики и ресурсов (ТЕРИ) в Индии обязался расширить услуги по обеспечению населения ряда развивающихся стран осветительными приборами, использующими солнечную и другую экологически чистую энергию, что к 2018 году изменит жизнь около 10 миллионов человек.
Ghana hosted the third African Cup of Nations for Amputee Football tournament, which uses sport to change the lives of disabled children and youth. В Гане был проведен третий Африканский кубок наций по футболу для инвалидов с ампутацией конечностей, цель которого изменить с помощью спорта жизнь инвалидов - детей и молодежи.
In 2010, it carried out a national campaign to illustrate the impact of early marriage on the lives and health of young girls, which has led to a review of Yemeni legislation. В 2010 году парламент провел национальную кампанию, направленную на доказательство негативного воздействия обычая раннего замужества на жизнь и здоровье молодых девушек, что привело к пересмотру соответствующего йеменского законодательства.
The Sustainable Energy for All initiative seeks to improve the lives of billions of people across the world and ensure a more sustainable future by transforming the world's energy systems. Инициатива «Устойчивая энергетика для всех» призвана улучшить жизнь миллиардов людей во всем мире и обеспечить более устойчивое будущее на основе преобразования мировых энергосистем.
I welcome progress on the Istanbul Process and the efforts to establish and prioritize concrete actions that can build trust and have a tangible impact on the lives and prosperity of the people. Я приветствую успешный ход Стамбульского процесса и усилия по разработке и осуществлению в соответствии с первоочередными задачами конкретных мер, которые могут содействовать укреплению доверия и реально повлиять на жизнь и благосостояние людей.