Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
"My life continues in the lives of my children," we say, but for an individual this is an empty phrase. «Моя жизнь продолжается в жизни моих детей», - говорим мы, но для индивидуума это ничего не значащие слова.
It's the age of a businessman lives and sometimes dies on its value. Эпоха информации, от качества которой зависит уровень жизни, а порой и сама жизнь предпринимателя.
The Cardassian and Maquis colonists who were forced to abandon their homes will make new lives for themselves on the planets their counterparts evacuated. Кардассианские колонисты и маки, вынужденные покинуть свои дома, начнут жизнь заново на планетах, которые эвакуировали противоположные стороны.
She is a very busy person, she lives an intensive spiritual life... Видите ли, она занятой человек, у нее напряженная духовная жизнь.
Okay, because of what you've done, lives are going to be changed forever. Поскольку то, что ты сделал, изменит жизнь навсегда.
Should you survive this day, it is one you will remember for the rest of your lives. Неплохо бы вам пережить сегодняшний день, вы запомните его на всю жизнь.
Can they impact each other's lives? Может ли каждый повлиять на жизнь другого?
I see guys who work at the same company for their entire lives, guys exactly like you. Я видел людей, которые всю жизнь работали в одной и той же компании, точно таких же, как вы.
The reason for this is simple: the lives of ordinary people are improving, so they support Putin willingly. Причина, по которой этого не следует делать, проста: жизнь народа улучшается, и поэтому он охотно поддерживает Путина.
Look, our whole lives have been searching for this demon. Я всю свою жизнь искал этого демона
I think if I'm in a position to radically change other people's lives for the better, I should do so. Если у меня есть возможность фундаментально изменить чью-то жизнь в лучшую сторону, то считаю, что я должен именно это и сделать.
The lives of people, the welfares of people, improve dramatically. Жизнь людей и их благополучие впечатляюще улучшаются.
The novel focuses on the Revolutionary War and its aftermath through the lives of Captain Porgy and one of his slaves. Роман посвящён войне за независимость США и её влиянию на жизнь капитана Порги и одного из его рабов.
Continuum is a unique forum for those in the scientific community challenging the orthodoxy and those whose lives have in some way been touched by the hypothesis. «Континуум» - это уникальный форум для тех членов научного сообщества, которые бросают вызов ортодоксальным взглядам и тех, чья жизнь так или иначе затронута гипотезой.
It also hoped that the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries would herald significant improvement in the lives of people around the world. Оно также выражает надежду, что третья Конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам наметит меры, которые решительно изменят к лучшему жизнь всего человечества.
Because they've got their own lives to deal with. Потому, что у них есть своя собственная жизнь
It's funny how people come in and out of each others' lives. Смешно как люди вторгаются в твою жизнь и покидают ее.
I mean, lizards grow for their entire lives, but their skin doesn't, it stays small. Вот ящерицы растут всю жизнь, а кожа не растет, становится мала.
What they want to do is get on peacefully with their daily lives. Они всего лишь хотят вести тихую мирную жизнь.
You see, laury, They have lives, too. Понимаешь, у них тоже есть жизнь.
And I know that we have these crazy lives, but I can't help it. И я знаю, у нас обоих сумасшедшая жизнь, но не могу с этим совладать.
Sir, the lives of three men are at stake. Сэр, жизнь троих человек под вопросом!
Who would rather destroy other people's lives than deal with his own! Которому легче испортить чужую жизнь, чем разобрался с собственной.
He lives a secret life because he's ashamed! Ведет тайную жизнь, потому что ему стыдно!
When forced to cut employment, they are more likely to think that they are destroying lives rather than raising economic efficiency and increasing wealth. Так, например, столкнувшись с необходимостью сокращения кадров, они скорее будут думать о том, что разрушают жизнь людей, чем о повышении экономической эффективности и увеличении богатства.